interrogar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar

  1. Interroger, demander.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \interoˈɡaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \interuˈɣa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. (Gascon) (Languedocien) (Provençal) Interroger.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Variantes dialectales

  • interrojar (limousin) vivaro-alpin)

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \ĩ.tɨ.ʀu.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xo.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.
  2. Demander, poser une question.
    • Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « interrogar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.