ivarcʼh

Breton

Étymologie

De *divarzh composé de div deux ») et de garzh haie »), littéralement « bi-haie ». Le d initial s’est nasalisé après l'article an comme dans dor → an nor. L’initiale du nom a fait alors corps avec la finale de l’article, et l’on a coupé an ivarzh, d’où ivarzh tout court, ou ivarcʼh en vannetais. Le même phénomène s’observe dans nantant ou encore avec les mots anglais adder et apron[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
ivarcʼh ivarcʼhoù

ivarcʼh \ivarx\ féminin

  1. Chemin creux.
    • N'eus hani nemet skeud an derv trocʼhet berr, bep tu d’an ivarcʼh ouzh sklaerder ul loar a seblant cʼhoari kuzh gant ar cʼhogos.  (Roperzh ar Mason, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 146)
      Il n’y a personne à part l’ombre des chênes taillés court, de chaque côté du chemin creux à la lueur de la lune qui semble jouer à cache-cache avec les nuages.

Variantes orthographiques

  • ivarzh
  • nivarzh

Synonymes

Références

  1. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.