kae

Conventions internationales

Symbole

kae

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du ketangalan.

Références

Breton

Étymologie

Du moyen breton quae[1][2].
À comparer avec ke en cornique, cae en gallois et caio en gaulois (de sens identique ou similaire).

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté kae kaeioù kaeoù
Adoucissante gae gaeioù gaeoù
Spirante cʼhae cʼhaeioù cʼhaeoù

kae \ˈkɛː\ masculin

  1. Haie (de talus).
    • [...] ; mont a ra dreist ar c’hleuzioù, a-dreuz ar c’haeioù, dre-greiz an drez hag ar spern, dre al lann hag an drein ; [...].  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 99)
      [...] ; il passe par-dessus les talus, à travers les haies, parmi les ronces et les épines, à travers les ajoncs et les épines ; [...].
  2. Quai (tous sens : quai de port, de gare).
    • Da ziv eur goude kreisteiz pa zegouez ar bagou gant brizili e teu ar placʼhed yaouank war ar cʼhae, Elena en o fenn, helebini ganto da cʼhouzout piou a vo ar genta da brena pesked.  (Roparz Hemon, Anhun, in Gwalarn, no 9, printemps 1927, page 35)
      À deux heures de l’après-midi quand les bateaux arrivent avec des maquereaux, les jeunes femmes viennent sur le quai, Elena à leur tête, avec de l’émulation pour savoir qui sera la première à acheter des poissons.
    • Pa vez ur vag nevez o tont stok ouzh ar cʼhae e klask Manu mont e darempred gant ar vagad.  (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 140)
      Quand un nouveau bateau accoste au quai, Manu essaye d’entrer en contact avec l’équipage.

Dérivés

  • Ar Cʼhaeoù
  • argae
  • diskae
  • kaead
  • kaeadenn
  • kaeaj
  • kaeañ
  • kaeat
  • kaeenn
  • kaeer
  • kaeerez
  • kaeiad
  • kaeiell
  • kaeiñ
  • kaeour
  • kaeourez
  • peulgae

Forme de verbe

kae \ˈkɛː\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mont.
    • Kae da besketa, Kivoron », eme ar Prat, « ha diwall nʼaz pefe taolioù bazh warcʼhoazh vintin digant Ester. [...] ».  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 163)
      — Va pêcher, Quivouron », dit Prat, « et fais attention quʼEsther ne te donne pas de coups de baton demain matin. [...] ».

Synonymes

Voir aussi

  • kae sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 357b
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.