presto

Voir aussi : prestó

Français

Étymologie

Du latin praesto ici »).
(Adverbe et nom commun 1) De l’italien presto.
(Nom commun 2) Marque déposée par la société National Presto Industries.

Adverbe

presto \pʁɛs.tɔ\ ou \pʁɛs.to\ invariable (superlatif : prestissimo)

  1. Ici, , tout de suite.
  2. (Italianisme) (Musique) Vivement, promptement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

→ voir rapidement

Traductions

Nom commun 1

SingulierPluriel
presto prestos
\pʁɛs.to\

presto \pʁɛs.to\ masculin

  1. (Italianisme) (Musique) Passage d’une œuvre musicale qui doit être exécuté presto (à une cadence élevée, entre 140 et 200 pulsations par minute).
    • On y retrouve le langage des prestos par lesquels Haydn termine ses derniers quatuors (à Tost, 1790) : même alternance de calme et de vigueur, mêmes arrêts soudains suivis d’embardées inattendues.  (Jean-Victor Hocquard, Mozart : l’amour, la mort, M. Archimbaud, 1987, page 568)

Nom commun 2

SingulierPluriel
presto prestos
\pʁɛs.to\

presto \pʁɛs.to\ féminin

  1. (Marque commerciale) (Québec) Autocuiseur.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • presto sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (presto), mais l’article a pu être modifié depuis.

Breton

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté presto
Adoucissante bresto
Spirante fresto

presto \ˈpresto\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe prestañ/prestiñ.

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe prestar
Indicatif Présent (yo) presto
(tú) presto
(vos) presto
(él/ella/usted) presto
(nosotros-as) presto
(vosotros-as) presto
(os) presto
(ellos-as/ustedes) presto
Imparfait (yo) presto
(tú) presto
(vos) presto
(él/ella/usted) presto
(nosotros-as) presto
(vosotros-as) presto
(os) presto
(ellos-as/ustedes) presto
Passé simple (yo) presto
(tú) presto
(vos) presto
(él/ella/usted) presto
(nosotros-as) presto
(vosotros-as) presto
(os) presto
(ellos-as/ustedes) presto
Futur simple (yo) presto
(tú) presto
(vos) presto
(él/ella/usted) presto
(nosotros-as) presto
(vosotros-as) presto
(os) presto
(ellos-as/ustedes) presto

presto \ˈpɾes.to\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prestar.

Prononciation

Interlingua

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

presto \ˈprɛs.to\

  1. Vite.
  2. Rapidement.

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

Singulier Pluriel
 positif 
Masculin presto
\ˈprɛ.sto\
presti
\ˈprɛ.sti\
Féminin presta
\ˈprɛ.sta\
preste
\ˈprɛ.ste\
 superlatif absolu 
Masculin prestissimo
\prɛ.ˈstis.si.mo\
prestissimi
\prɛ.ˈstis.si.mi\
Féminin prestissima
\prɛ.ˈstis.si.ma\
prestissime
\prɛ.ˈstis.si.me\

presto \ˈprɛ.stɔ\

  1. Vite, rapide.

Adverbe

Invariable
presto
\ˈprɛ.sto\

presto \ˈprɛ.sto\ invariable

  1. Rapidement, vite.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe prestar
Indicatif Présent eu presto
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

presto \pɾˈɛʃ.tu\ (Lisbonne) \pɾˈɛs.tʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prestar.

Prononciation

Références

  • « presto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.