sant
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin sanctus.
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | sants | santa | sant |
Régime | sant | |||
Pluriel | Sujet | sant | santas | |
Régime | sants |
sant \Prononciation ?\ masculin
- Saint.
EL nom del Payre e del Filh et del Sant Esperit
— (La Chanson de la croisade contre les Albigeois, édition de Paul Meyer, 1re ligne)- Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit
Breton
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sant | sent |
sant \ˈsãnt\ masculin (pour une femme, on dit : santez)
- (Religion) Saint.
Dérivés
- disantel
- disantelezh
- santel
- santelaat
- santelezh
- sant pri
Forme de verbe
sant \ˈsãnt\
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Catalan
Étymologie
- Du latin sanctus.
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « sant [Prononciation ?] »
Créole haïtien
Étymologie
- (Date à préciser) Du français centre.
Nom commun
sant \Prononciation ?\
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin sanctus.
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sant \ˈsant\ |
sants \ˈsant͡s\ |
Féminin | santa \ˈsan.to̞\ |
santas \ˈsan.to̞s\ |
sant \ˈsant\ (graphie normalisée)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sant \ˈsant\ |
sants \ˈsants\ |
sant \ˈsant\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : santa)
Variantes dialectales
- sent (Limousin), (Fuxéen)
Dérivés
Prononciation
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (741)
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sant [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.