suspiro
: suspiró
Espéranto
Étymologie
- Du latin suspirium.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | suspiro \sus.ˈpi.ro\ |
suspiroj \sus.ˈpi.roj\ |
Accusatif | suspiron \sus.ˈpi.ron\ |
suspirojn \sus.ˈpi.rojn\ |
suspiro \sus.ˈpi.ro\
- Soupir. (expiration prolongée)
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « suspiro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Espagnol
Étymologie
- Du latin suspirium.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe suspirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) suspiro |
suspiro \susˈpi.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de suspirar.
Prononciation
- Madrid : \susˈpi.ɾo\
- Séville : \suhˈpi.ɾo\
- Mexico, Bogota : \s(u)sˈpi.ɾo\
- Santiago du Chili, Caracas : \suhˈpi.ɾo\
Latin
Verbe
suspīrō, infinitif : suspīrāre, parfait : suspīrāvī, supin : suspīrātum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- intransitif Soupirer, respirer profondément.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- transitif Exhaler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- suspiratio (« action de soupirer »)
- suspiratŭs (« soupir »)
- suspiriosus (« asthmatique »)
- suspiritŭs (« profond soupir »)
- suspirium (« respiration profonde, soupir »)
Références
- « suspiro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin suspirium.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
suspiro | suspiros |
suspiro \suʃ.pˈi.ɾu\ (Lisbonne) \sus.pˈi.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
- (souffle) sopro
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe suspirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu suspiro |
suspiro \suʃ.pˈi.ɾu\ (Lisbonne) \sus.pˈi.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de suspirar.
Prononciation
- Lisbonne: \suʃ.pˈi.ɾu\ (langue standard), \suʃ.pˈi.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \sus.pˈi.ɾʊ\ (langue standard), \sus.pˈi.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sʊʃ.pˈi.ɾʊ\ (langue standard), \suʃ.pˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \suʃ.pˈi.ɾu\ (langue standard), \sʊʃ.pˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \suʃ.pˈi.ɾʊ\
- Dili: \suʃ.pˈi.ɾʊ\
- Portugal « suspiro [su.ˈʃpi.ɾu] »
Références
- « suspiro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- suspiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.