transseksuliĉo
Espéranto
: transseksulicxo, transseksulicho
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | transseksuliĉo \trans.se.ksu.ˈli.t͡ʃo\ |
transseksuliĉoj \trans.se.ksu.ˈli.t͡ʃoj\ |
Accusatif | transseksuliĉon \trans.se.ksu.ˈli.t͡ʃon\ |
transseksuliĉojn \trans.se.ksu.ˈli.t͡ʃojn\ |
transseksuliĉo \trans.se.ksu.ˈli.t͡ʃo\
- Homme transsexuel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Terme pathologisant, utilisé par la psychiatrie pour désigner la transidentité comme un trouble mental.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Terme essentialiste, effaçant la différence entre sexe et genre, pour désigner les personnes trans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Ce terme est stigmatisant envers les personnes trans. Il sert à désigner les « bonnes » personnes transgenres selon le système médical et le système judiciaire, c'est-à-dire les personnes trans-binaires (hommes ou femmes) ayant changé de prénom, étant hormonées depuis suffisamment longtemps pour avoir fini leur puberté et ayant fait une chirurgie de réassignation sexuelle. Ce terme pose problème par ces différents aspects qui gomment et tentent tant bien que mal de contorsionner l'ensemble des parcours trans à une seule réalité. En outre, une personne transgenre a parfaitement le droit de se définir elle-même comme transsexuelle si c'est son souhait, mais hors de ce cas de figure le terme est à éviter et à remplacer préférentiellement par homme transgenre (transgenruliĉo).
Synonymes
- (Désuet) transviriĉo ou transviro = transseksa viriĉo ou transseksa viro : un transsexuel (personne assignée femme à la naissance (afab) mais s'identifiant au genre homme et ayant transitionnée)
Quasi-synonymes
- transgenruliĉo = transgenra viriĉo : un homme transgenre
Apparentés étymologiques
- (Désuet) transsekseco : transsexualité
- (Désuet) transseksa : transsexuel, transsexuelle (adj.)
- (Désuet) transseksuliĉo : transsexuel
- pour les autres apparentés, voir la fiche de sekso
Vocabulaire apparenté par le sens
Vocabulaire de genre :
- viriĉeco ou vireco : masculinité
- viriĉo ou viro : homme
- viriĉa ou vira: masculin (adj.)
- virineco : féminité
- virino : femme
- virina : féminin (adj.)
- neduumeco ou viripeco : non-binarité
- neduumulo ou viripo : personne non-binaire
- neduuma ou viripa : non-binaire (adj.)
- transgenreco : transidentité
- transgenrulo : personne transgenre
- transgenruliĉo : homme transgenre
- transgenrulino : femme transgenre
- transgenrulipo : personne transgenre non-binaire
- transgenra : transgenre (adj.)
- cisgenreco : cisgenre
- cisgenruliĉo : homme cisgenre
- cisgenrulino : femme cisgenre
- cisgenra : cisgenre (adj.)
Vocabulaire de l'orientation romantico-sexuelle :
- aliseksemo/aliseksamo = malgejeco : hétérosexualité / hétéroromantisme
- samseksemo/samseksamo : homosexualité / homoromantisme
- gejeco : gayness
- lesbeco : lesbianisme
- ambaŭseksemo/ambaŭseksamo = bisekseco : bisexualité / biromantisme
- tutseksemo/tutseksamo = ĉiaseksemo/ĉiaseksamo : pansexualité / panromantisme
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
Vocabulaire de l'orientation relationnelle :
- monoamo : monoamour
- poliamo : polyamour
- rilatanarkio : anarel
- kverplatonismo : queerplatonisme
Vocabulaire du sexe humain (au sens biologique) :
- intersekseco : intersexuation
- interseksulo : personne intersexe
- malintersekseco : état de non-intersexuation (voir dyadique)
- malinterseksulo : dyadique
- femalulo : personne femelle
- masklulo : personne mâle
- AMĈeNa : AMAB (assigné•e homme à la naissance)
- AFĈeNa : AFAB (assigné•e femme à la naissance)
- DAMĈeNa : camab (coercitivement assigné•e homme à la naissance)
- DAFĈeNa : cafab (coercitivement assigné•e femme à la naissance)
Voir aussi
- transsekseco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- Les 2 racines (ou mots) trans et sekseco sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- transseksuliĉo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "trans", "seks", "-ul-", "-in-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.