ahi
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ahi, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
ahi \a.i\
- (Rare) Cri qui exprime la douleur.
- Son cri, ahi ! ahi ! douloureuse prière,
Dans le vaste palais jusqu’au fond retentit,
Et la plaintive écho des voûtes répondit. — (Joseph Parini, Le jour : poëme en quatre parties traduit en vers français par J.-L.-A. Reymond, Ponthieu, 1826)
- Son cri, ahi ! ahi ! douloureuse prière,
- Exclamation exprimant l’embarras ou l’empathie qu’éprouve une personne lorsqu’elle se projette dans une situation incommodante ou dangereuse qu’est en train de vivre quelqu’un ou quelque chose ou bien qu’elle-même ou une autre a failli vivre.
Ahi ! Tu as triché, je vais tout dire à la maîtresse.
Ahiiii ! Tu as vu ? Là-bas, le chien s’est fait renverser !
Mince, j’ai totalement oublié de rappeler le boulot… Ahi ! Je suis dans de beaux draps.
Notes
- Le i peut être prolongé pour renforcer l’expression de la douleur ou de l’empathie.
Nom commun
ahi \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
Notes
- Le code de cette langue (ahi) dans le Wiktionnaire est yix.
Prononciation
- La prononciation \a.i\ rime avec les mots qui finissent en \a.i\.
- France (Vosges) : écouter « ahi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- 1 entrée en ahi dans le Wiktionnaire
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ahi), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
ahi \a.i\
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Déclinaison
|
ahi \Prononciation ?\
Synonymes
Voir aussi
- ahi sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
Choctaw
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Estonien
Étymologie
- Du proto-fennique *hajo.
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mori bawah
Étymologie
- Du proto-bungku-tolaki *ahuR.
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Rennellais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Tangam
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mark W. Post, The Tangam Language: Grammar, Lexicon and Texts, page 147, 2017
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.