ama
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ama, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Du japonais 海女, ama.
Nom commun 1
- Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental.
Notes
- Le code de cette langue (ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée)) dans le Wiktionnaire est amm.
Notes
- Le code de cette langue (ama (Soudan)) dans le Wiktionnaire est nyi.
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama | amas |
\a.ma\ |
ama \a.ma\ féminin
- Plongeuse pêcheuse en apnée japonaise.
Voir aussi
- Ama (plongeuse) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dans le Wiktionnaire
- 2 entrées en ama (Soudan) dans le Wiktionnaire
Abui
Étymologie
- Du proto-trans-néo-guinéen *ambi.
Références
- František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 8 → [version en ligne]
Basque
Étymologie
- Voir l'espagnol ama.
Nom commun
Déclinaison
|
ama \ä.m̻ä\
- (Famille) Mère.
Dérivés
- amabitxi
- amaginarreba
- amatasun
- Ama Birgina
- ama besoetako
- ama ponteko
- amatxi
- amazulo
Prononciation
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Bidiyo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
Créole du détroit de Torrès
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
Espagnol
Étymologie
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \am\ |
amas \ˈa.m\ |
ama féminin (pour un homme, on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.
- Ama de casa, femme au foyer
- Femme propriétaire foncier.
- Femme propriétaire d'un bordel.
- Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.
- Gouvernante.
- Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) ama | ||
Impératif | Présent | (tú) ama |
ama \ˈa.ma\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ama [ˈa.ma] »
Espéranto
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ama \ˈa.ma\ |
amaj \ˈa.maj\ |
Accusatif | aman \ˈa.man\ |
amajn \ˈa.majn\ |
ama \ˈa.ma\
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Bénin : écouter « ama [Prononciation ?] »
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin anima.
Notes
Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche.
Variantes dialectales
Val d’Aoste
- arma (valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet)
Pouilles
- àreme (francoprovençal de Celle San Vito)
Références
Guarani
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Italien
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) ama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ama |
ama \ˈa.ma\
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amă | amae |
Vocatif | amă | amae |
Accusatif | amăm | amās |
Génitif | amae | amārŭm |
Datif | amae | amīs |
Ablatif | amā | amīs |
ama \Prononciation ?\ féminin
- Variante de hama.
Références
- « ama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Mono (République démocratique du Congo)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Kenneth S. Olson, « Mono digital wordlist: Presentation form », dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, vol. 7, page 131–141 [texte intégral]
Muna
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Étymologie
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \ama\ |
amas \amaʃ\ |
ama \ˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈə.mə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Gouvernante.
- Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela ama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ama |
Prononciation
- Lisbonne: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈə.mə\ (langue standard), \ˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.mɐ\
- Dili: \ˈa.mə\
- Portugal (Porto) : écouter « ama [ˈɐ.mɐ] »
- États-Unis : écouter « ama [Prononciation ?] »
Quechua de Cuzco
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- César Itier, Parlons quechua : la langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Références
- « ama », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- « ama » (fréquence : 29 ; conjonction) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22
Vieux norrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Wipi
Références
- [1] Anne Dondor, Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.