douleur
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin dolor.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
douleur | douleurs |
\du.lœʁ\ |
douleur \du.lœʁ\ féminin
- Impression de souffrance, état pénible produit par un mal physique.
Un défaut d’occlusion de la mâchoire, un mauvais appui du pied sur le sol, des chocs et des traumatismes peuvent également déclencher des contractures et douleurs cervico-dorsales.
— (France Mutuelle Magazine, no 175, janvier-février-mars 2023, page 22)J’avais même de mon côté fait quelques recherches sur les différentes douleurs qui précèdent, accompagnent et suivent les différents genres de mort.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)Depuis vingt-quatre ans, M. B… souffrait d’une sinusite frontale qui avait nécessité onze opérations !! Malgré tout la sinusite persistait, accompagnée de douleurs intolérables.
— (Émile Coué, La Maîtrise de Soi-même par l’autosuggestion consciente, 1922, éd. 1935, page 40)
- (Sens figuré) Peine de l’esprit ou du cœur.
Ce discours, dans sa partie pathétique, déborde, du reste, de majesté, de douleurs, d’exclamations, d’éplorations sublimes.
— (« Bossuet », chap. 32, dans la Vie des grands hommes, d'Alphonse de Lamartine, tome 4, Paris : aux bureaux du Constitutionnel, 1856, p. 56)La grande, la vraie douleur serait donc un mal assez meurtrier pour étreindre à la fois le passé, le présent et l’avenir, ne laisser aucune partie de la vie dans son intégrité, dénaturer à jamais la pensée, s’inscrire inaltérablement sur les lèvres et sur le front, briser ou détendre les ressorts du plaisir, en mettant dans l’âme un principe de dégoût pour toute chose de ce monde.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Plus tard, lorsqu’il m’arriva d’être reporter dans un journal, on m’envoya visiter à la Toussaint les cimetières de Paris afin d’évoquer dans un style décent la douleur des familles […].
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)L’exprimer aussi délivre : mais peu de mots sont moins connus des hommes que ceux de leurs douleurs profondes.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 205)
Synonymes
état pénible produit par un mal physique (1)
sens figuré (2)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
état pénible produit par un mal physique (1)
- Afrikaans : pyn (af)
- Aghem : efɔnlo (*)
- Albanais : dhembje (sq)
- Allemand : Schmerz (de) masculin (douleur physique) ; Leid (de) neutre (douleur physique) ; Weh (de) féminin
- Anglais : pain (en), ache (en), distress (en), soreness (en)
- Vieil anglais : æce (ang), sar (ang)
- Arabe : أَلَم (ar) alam masculin
- Basque : oinaze (eu)
- Breton : gloaz (br) féminin
- Catalan : dolor (ca)
- Créole haïtien : doulè (*)
- Croate : bol (hr)
- Danois : smerte (da)
- Espagnol : dolor (es)
- Espéranto : doloro (eo)
- Féroïen : pína (fo)
- Finnois : kipu (fi), särky (fi), kärsimys (fi), suru (fi)
- Frison : pine (fy)
- Gaélique écossais : pian (gd)
- Gallo : ahan (*), doelh (*)
- Grec : πόνος (el) pónos, θλίψη (el) thlípsi̱
- Griko : lipi (*)
- Hébreu ancien : יָגון (*) masculin
- Hmong blanc : mob (*)
- Hongrois : fájdalom (hu)
- Indonésien : sakit (id)
- Islandais : verkur (is)
- Italien : dolore (it), affizione (it)
- Kenyang : bhɛbe (*)
- Kotava : kranav (*)
- Kurde : êş (ku) féminin, jan (ku), azar (ku) féminin, ezyet (ku) féminin, ezab (ku) féminin, şkence (ku) féminin, tazîb (ku) féminin, nexweşî (ku) féminin, kul (ku) féminin, derd (ku) féminin, elem (ku) féminin, nesaxî (ku) féminin
- Lembena : tadaka (*)
- Lepcha : ᰣᰦᰌᰩᰭ (*)
- Malais : sakit (ms)
- Masa : títà (*)
- Maya yucatèque : k’iinam (*), yah (*)
- Néerlandais : pijn (nl), wee (nl), zeer (nl)
- Normand : deul (*) masculin
- Norvégien : pine (no), smerte (no)
- Nǀu : ts’ii (*)
- Occitan : dolor (oc)
- Palenquero : doló (*), ndoló (*)
- Papiamento : doló (*), dolór (*), due (*)
- Persan : درد (fa) dard
- Polonais : ból (pl)
- Portugais : aflição (pt), dor (pt)
- Roumain : durere (ro)
- Russe : боль (ru) bol’
- Same du Nord : bávččas (*), vearka (*), gillámuš (*), gihpu (*), várka (*)
- Shingazidja : ndroso (*)
- Sicilien : duluri (scn) masculin, addugghiamentu (scn) masculin
- Solrésol : solsolfare (*), s'olsolfare (*)
- Sranan : pen (*)
- Suédois : pina (sv), smärta (sv), värk (sv)
- Tagalog : sakít (tl)
- Tchèque : bolení (cs), bolest (cs)
- Tsolyáni : kháshikh (*) (physique ou morale), kháshtlukh (*) (physique)
- Tunen : busə́k (*)
- Turc : acı (tr), ağrı (tr), azap (tr)
- Ukrainien : біль (uk)
- Wolof : metit (wo)
sens figuré (2)
Prononciation
- \du.lœʁ\
- France : écouter « douleur [du.lœʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « douleur [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « douleur [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « douleur [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- « douleur », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- « douleur », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (douleur)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.