ardor
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ardor *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
- ardur
Dérivés dans d’autres langues
- Français : ardeur
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ardeur)
Anglais
Étymologie
- Du latin ardeō.
Variantes orthographiques
- ardour (Royaume-Uni)
Prononciation
- (Royaume-Uni) \ˈɑː.də(ɹ)\
- États-Unis : écouter « ardor [ˈɑːɹ.dɚ] »
- (Australie) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ardor (passion) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin ardorem, accusatif de ardor.
Dérivés
- ardorós
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ardor | ardorēs |
Vocatif | ardor | ardorēs |
Accusatif | ardorem | ardorēs |
Génitif | ardoris | ardorum |
Datif | ardorī | ardoribus |
Ablatif | ardorĕ | ardoribus |
ardor \Prononciation ?\ masculin
Références
- « ardor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardor | ardores |
Prononciation
- Lisbonne: \ɐɾ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐɾ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \aɾ.dˈoɾ\ (langue standard), \aɽ.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \aɦ.dˈoɾ\ (langue standard), \aɦ.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \ɐr.dˈoɾ\ (langue standard), \ar.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \aɾ.dˈoɾ\
- Dili: \əɾ.dˈoɾ\
Références
- « ardor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- languedocien : \aɾˈdu\
- provençal : \aʁˈdu\
- France (Béarn) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.