aso
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: aso, SIL International, 2024
Albanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
Embaloh
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
Anagrammes
Références
- K. Alexander Adelaar, 1995, Borneo as a Cross-Roads for Comparative Austronesian Linguistics, dans The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives (éditeurs Peter Bellwood, James J. Fox, Darrell Tryon), pp. 81-102, Canberra, ANU Press.
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe asar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) aso |
aso \ˈa.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de asar.
Espéranto
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aso \ˈa.so\ |
asoj \ˈa.soj\ |
Accusatif | ason \ˈa.son\ |
asojn \ˈa.sojn\ |
aso \ˈa.so\ mot-racine UV
Quasi-synonymes
- [2] asaro Zahmenhoff
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « aso [Prononciation ?] »
- France : écouter « aso [Prononciation ?] »
Voir aussi
- aso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- [1] E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- [2] :Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- aso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- aso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "as-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Prononciation
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Dérivés
- mengaso
- pengasoan
Kalis
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
Références
- Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
Kankanaey
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
- janet L. Allen, 2011, A Role and Reference Grammar Analysis of Kankanaey, Thèse, Université de Düsseldorf.
Occitan
Étymologie
- Du latin asinus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
aso \ˈazu\ |
asos \ˈazus\ |
aso \ˈazu\ masculin (graphie normalisée) (pour une femelle, on dit : sauma)
- (Zoologie) (Gascon) Âne.
Variantes dialectales
- ase (Languedocien)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Penan benalui
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Taman
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
Références
- Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.