dano

Voir aussi : Dano, da no, daño, dañó, dano-

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dano \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement

  1. Langue papoue parlée dans le district de Goroka dans les Hautes-Terres orientales en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Notes

Le code de cette langue (dano) dans le Wiktionnaire est aso.

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • 2 entrées en dano dans le Wiktionnaire

Breton

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté tano
Adoucissante dano
Spirante zano

dano \ˈdãː.no\

  1. Forme mutée de tano par adoucissement (t > d).

Espéranto

Étymologie

De l’anglais Dane, de l’allemand Däne.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dano
\ˈda.no\
danoj
\ˈda.noj\
Accusatif danon
\ˈda.non\
danojn
\ˈda.nojn\

dano \ˈda.no\ mot-racine 8OA

  1. Danois.

Notes

Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).

Dérivés

Holonymes

Méronymes

Prononciation

Anagrammes

Voir aussi

  • Danoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Portugais

Étymologie

Du latin damnum dam »).

Nom commun

SingulierPluriel
dano danos

dano \dˈɐ.nu\ (Lisbonne) \dˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Défaut, dégât, préjudice, vice.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Dommage, dégât, préjudice, sinistre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe danar
Indicatif Présent eu dano
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

dano \dˈɐ.nu\ (Lisbonne) \dˈə.nʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de danar.

Anagrammes

Prononciation

Références

  • « dano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Slovène

Forme d’adjectif

dano \Prononciation ?\

  1. Accusatif féminin singulier de dan.
  2. Instrumental féminin singulier de dan.
  3. Nominatif neutre singulier de dan.
  4. Accusatif neutre singulier de dan.

Forme de verbe

dano \Prononciation ?\

  1. Passé neutre singulier [forme en -n/-t] de dati.

Anagrammes

Vieil irlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe 1

dano *\Prononciation ?\

  1. Aussi, en outre, en plus, en plus de, aussi, trop.

Variantes orthographiques

  • danó

Notes

Sous cette forme, l'adverbe est utilisé :
  • dans la clause principale, précédée d'une clause subordonnée exprimant la comparaison, la condition, le temps, la cause, la raison, ou la concession.
  • dans les clauses principales, pour répéter le verbe de la clause précédente, avec ou sans ocus.
  • dans les clauses principales, pour introduire un nouveau prédicat, avec ou sans ocus.
Le sens de « aussi » apparaît notamment quand il se trouve après un nom où un pronom.

Adverbe 2

dano *\Prononciation ?\

  1. Alors, donc.
    • […] doécastar imbí hinun follud bís indib 7 a cetnide; mad inun is oinrann dano.  (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      […] il faut voir si la substance qui les compose habituellement est la même que leur base dérivée ; si elle est la même, il s'agit alors d'une seule partie du discours.

Variantes orthographiques

  • danó

Références

  • « dano » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.