cachar

Ancien occitan

Verbe

cachar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Variante de cassar.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

(Verbe 1) De l’ancien occitan cachar.
(Verbe 2) Du français cacher.

Verbe 1

cachar [kaˈt͡ʃa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (pronominal : se cachar)

  1. Casser avec les dents, égruger, écacher, écraser, broyer.
    • cachar de noses, d’ametlas
      casser des noix, des amandes
    • cachar d’olivas
      meurtrir les olives pour les saler
    • cachar de pesolhs
      tuer des poux
    • cachar lei corduras
      rabattre les coutures
    • cachar la guinhòcha
      presser la détente d’un fusil
    • cachar fuòc
      mettre le feu
    • cachar mecha
      se taire
    • cacha pas mau
      il a bon appétit
    • un ase de son temps cachariá plus la palha
      se dit d’une personne qui prend de l’âge
    • n’i en cachèri de bonas
      Je lui donnai de rudes coups, je lui en dis de rudes
    • saup cachar lei messorgas
      il sait mentir effrontément
    • mei soliers me cachan
      mes souliers me blessent
  2. Couper ras, trancher, appareiller les bouts, mettre bout à bout, parer, orner.
  3. Meurtrir, froisser, blesser, presser, serrer.
  4. Oppresser, peser sur, en parlant du cauchemar.
    • la fachiniera m’a cachat
      j’ai eu le cauchemar
  5. Enfoncer les échalas.
  6. S’appuyer ou s’incliner sur le limon, en parlant des bœufs attelés.

Dérivés

  • cachat (participe passé) : écaché, écrasé ; meurtri

Vocabulaire apparenté par le sens

1
2
3
4
5

Verbe 2

cachar [kaˈt͡ʃa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. (Francisme) Cacher.

Synonymes

Dérivés

Références

Espagnol

Étymologie

(Verbe 1) Dénominal de cacho.
(Verbe 2) De l’anglais to catch attraper »).

Verbe 1

cachar \ka.ˈtʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Casser, mettre en morceaux.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Fendre du bois.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Verbe 2

cachar \ka.ˈtʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Chili) (Bolivie) (Argentine) (Familier) Piger, saisir, comprendre.
  2. Attraper.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Paronymes

  • cachear

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

cachar \kɐ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Cacher.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation

Références

  • « cachar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.