eontr
Breton
Étymologie
- Du moyen breton eontr[1], issu du proto-celtique *awontro, oblique de *awontīr (d’où le gallois), qui remonte à l’indo-européen commun *h₂euh₂-on-[2], dérivé de *h₂éuh₂- « parent, descendant », duquel procèdent aussi le vieil irlandais áue, úa, ó « grand-père ; petit-fils », latin avunculus « oncle » et allemand régional Awwe « grand-père, aïeul ».
- À comparer avec les mots ewythr en gallois, ewnter en cornique et amnair en vieil irlandais (sens identique).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
eontr | eontred |
eontr \ˈẽ.wnt(r)\ ou \ˈjɔ̃nt(r)\ masculin (pour une femme, on dit : moereb)
- Oncle.
Da eontr-te, breur da vamm on-me.
— (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 216)- Je suis ton oncle, le frère de ta mère.
Dérivés
- eontr da heul
- eontr-doujoù
- eontr-kompez
- eontr-kordenn
- eontr-kozh
- goureontr
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « eontr, V yontr pl. -ed » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 512a
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 48.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.