flo

Voir aussi : Flo, fló

Français

Étymologie

(Nom commun 1) (Date à préciser) Possiblement du breton floc’h écuyer »), dont le sens est similaire au mot cornique flogh enfant ») ou bien de l’anglais fellow personne, type »).
 Référence nécessaire
(Nom commun 2) (Date à préciser) Probablement déformé de floc petite touffe de textile »)[1].

Nom commun 1

SingulierPluriel
flo flos
\flo\

flo \flo\ masculin (pour une fille, on dit : floune)

  1. (Canada) (Familier) Jeune garçon, pré-adolescent ou adolescent.
    • J’ai reconduit les flos à l’école.
    • Tu nous imagines avec des flos toi ?  (Amélie de Grandpré, 19-2, saison 3 épisode 2)

Synonymes

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
flo flos
\flo\

flo \flo\ masculin

  1. (Lorraine) Nœud de lacet ou de ruban.
    • Décorer un cadeau avec un flo.
    • Nouer ses lacets en un flo.
    • La petite fille a accroché un flo dans ses cheveux.

Variantes orthographiques

Variantes

Synonymes

Traductions

Prononciation

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • flo sur l’encyclopédie Wikipédia

Sources

  1. Littré : Vocabulaire du français des provinces, Le Livre de Poche, page 217, 2010

Bibliographie

  • Louis-Alexandre Bélisle, Dictionnaire Bélisle de la langue française au Canada, ca. 1958
  • Jean Lanher et Alain Litaize, Dictionnaire du français régional de Lorraine, Bonneton, 1990, page 74

Ancien français

Étymologie

Du latin flavus.

Adjectif

flo \Prononciation ?\

  1. Fané, flétri.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Anagrammes

Références

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *bh@l[1] pousser ») qui donne aussi follis soufflet »), balaena baleine »).

Verbe

flo, infinitif : flāre, parfait : flāvi, supin : flātum \Prononciation ?\ intransitif et transitif (voir la conjugaison)

  1. Souffler.
    • Flavit ab Epiro lenissimus ventus.
      Un vent fort doux souffla du côté de l’Épire.
  2. Exhaler, souffler, expirer.
    • Hieme anima, quae flatur, omnium apparet.
      En hiver, on aperçoit l’haleine que rendent les poumons.
    • Tibiā flatur.
      On joue de la flûte.
  3. Mépriser, dédaigner.
    • Flare rosas.
      Prudence.
      <souffler sur les roses> = mépriser les roses.
  4. Faire fondre (des métaux), monnayer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • adflo souffler vers »)
    • adflator celui qui souffle sur »)
    • adflatus souffle qui vient vers »)
  • circumflo souffler autour »)
  • conflo souffler sur le feu, attiser »)
  • deflo enlever en soufflant ; débiter des paroles »)
  • difflo éparpiller en soufflant »)
    • difflatus souffle dans des sens divers »)
  • efflo répandre en soufflant, exhaler »)
    • efflatio action d'émettre par le souffle »)
    • efflātŭs issue pour l'air, issue pour le vent »)
    • perefflo exhaler complètement »)
  • flabrarius, flabellifera flabellifère, esclave qui tient l’éventail »)
  • flabello exciter en soufflant, éventer »)
  • flabellulum petit éventail »)
  • flabellum éventail »)
  • flābilis aérien »)
  • flabrālis de vent »)
  • flabra souffle des vents »)
  • flamen souffle »)
  • flatilis produit par le souffle, aspiré »)
  • flatio action de souffler »)
  • flato souffler »)
  • flātor joueur de flûte, de trompette »)
  • flatura souffle, haleine, vent »)
  • flaturālis respiratoire »)
  • flaturārius fondeur »)
  • flatus soufflé, fondu »)
  • flatŭs flatuosité – arrogance, orgueil »)
  • flemen jambe enflée, enflure aux jambes »)
  • inflo jouer de la flûte, gonfler en soufflant »)
  • perflo souffler en tous sens »)
  • proflo exhaler »)
    • proflatŭs souffle, vent ; ronflement »)
  • reflo souffler en sens contraire ; expirer »)
  • sufflo souffler »)

Références

Palenquero

Étymologie

De l’espagnol flor (même sens).

Nom commun

flo \flo\

  1. Fleur
    • E ma flo ta amaría.
      Ces fleurs sont jaunes.

Variantes orthographiques

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.