mut
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mut, SIL International, 2024
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mouvoir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on mut | ||
mut \my\
- Troisième personne du singulier du passé simple de mouvoir.
Prononciation
- Canada (Shawinigan) : écouter « mut [Prononciation ?] »
Basque
Étymologie
- Du latin mutus (« muet, qui ne dit rien »).
Nom commun
Déclinaison
|
mut \Prononciation ?\
- Rien.
ez zuen sekula inork mutik esan.
- personne n’a jamais rien dit.
Synonymes
Breton
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | mut |
Comparatif | mutocʼh |
Superlatif | mutañ |
Exclamatif | mutat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | mut |
Adoucissante | vut |
mut \ˈmyːt\
- Muet.
Mut e chome houmañ evelato.
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 45)- Celle-ci restait pourtant muette.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « mut [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 526b
Catalan
Étymologie
- Du latin mūtus
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « mut [Prononciation ?] »
Chol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin mūtus
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mut \ˈmyt\ |
muts \ˈmyt͡s\ |
Féminin | muda \ˈmy.ðo̞\ |
mudas \ˈmy.ðo̞s\ |
mut \ˈmyt\ (graphie normalisée)
- Muet.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « mut [ˈmyt] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Tzeltal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : Nemachiyōtīlli:tototl. (liste des auteurs et autrices)
Tzotzil
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : Nemachiyōtīlli:tototl. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.