soir
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
soir | soirs |
\swaʁ\ |
soir \swaʁ\ masculin
- Déclin du jour, dernières heures de la journée.
Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Pas un détenu qui ne se retourne le soir sur sa paillasse à l’idée que l’aube peut être sinistre, qui ne s’endort sans souhaiter qu’il ne se passe rien.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)La brise fraîchissante du soir avait séché et soulevé ses cheveux, donnait à son visage un désordre à travers lequel apparaissait de la brutalité.
— (Jacques Decrest, L’Oiseau-poignard, éditions de Flore, 1936, chapitre X)
- (En particulier) (Métrologie) Les heures de 18h à minuit, utilisées avec le cadran de 12 heures sont dites du soir, celles de midi à 17 heures étant dites de l’après-midi, pour éviter l’ambigüité avec celles du matin.
Huit heures du soir est 20 heures dans le système horaire de 24 heures.
Synonymes
Dérivés
- bonsoir
- chaque soir que le bon Dieu fait
- être du soir
- grand soir
- histoire du soir
- journal du soir
- robe du soir
- soirée
- soireux
- soiriste
- un beau soir
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Soirée
- Afrikaans : aand (af)
- Alémanique : obend (*) masculin, owend (*)
- Allemand : Abend (de) masculin
- Ancien français : soir (*), vespre (*), avesproison (*)
- Anglais : evening (en)
- Azéri : axşam (az)
- Bachkir : кис (*)
- Bambara : su (bm)
- Basque : arrats (eu)
- Brabançon : ooved (*)
- Breton : abardaez (br), abardahez (br)
- Catalan : vespre (ca) masculin
- Chaoui : tameddit (shy)
- Chinois : 晚上 (zh) wǎnshàng
- Chor : иир (*)
- Coréen : 저녁 (ko) jeonyeok
- Créole guadeloupéen : swè (*)
- Créole haïtien : aswè (*)
- Croate : večer (hr)
- Dogon : dige (*)
- Dolgane : киэҺэ (*)
- Espagnol : tarde (es) féminin
- Espéranto : vespero (eo)
- Finnois : ilta (fi), ehtoo (fi)
- Gaélique écossais : feasgar (gd) masculin
- Gagaouze : auşam (*)
- Galicien : serán (gl) masculin
- Géorgien : საღამო (ka) saḡamo
- Gotique : 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌰𐌷𐍄 (*) andanaht neutre
- Grec : βράδυ (el) vrádhi neutre
- Grec ancien : ἕσπερος (*), ὀψία (*) opsía
- Hawaïen : ahiahi (*)
- Hébreu ancien : עֶרֶב (*) masculin
- Hindi : शाम (hi) féminin
- Hongrois : este (hu)
- Iakoute : киэһэ (*)
- Ido : vespero (io)
- Inuktitut : ᐅᓐᓄᒃ (iu) unnuk
- Islandais : kvöld (is)
- Italien : sera (it) féminin
- Japonais : 晩 (ja) ban, 夕方 (ja) yūgata
- Karatchaï-balkar : ингир (*), ашхам (*)
- Kazakh : кеш (kk) keş
- Khakasse : иир (*)
- Kikaï : 夜さい (*), 夜去い (*), 夜去 (*), ゆさい (*)
- Kikuyu : hwaĩ-inĩ (*)
- Kirghiz : кеч (ky)
- Kotava : siel (*)
- Koumyk : ахшам (*)
- Latin : vesper (la), vespera (la) féminin
- Lepcha : ᰍᰦᰱᰕᰫᰰ (*)
- Letton : vakars (lv) masculin
- Lituanien : vakaras (lt) masculin
- Métchif : swayr (*)
- Monégasque : sëra (*)
- Moyen breton : abredahez (*)
- Néerlandais : avond (nl) masculin
- Nganassan : кундутуньде (*), кунтудему (*), химтәкә (*)
- Nivkh : парф (*)
- Nogaï : кеш (*)
- Normand : sei (*) masculin
- Norvégien : aften (no), kveld (no)
- Occitan : ser (oc) masculin
- Oki-no-erabu : 夜 (*), いぃーる (*), ゆぃーる (*), ゐーる (*)
- Persan : عصر (fa) 'asr
- Picard : nui (*), viépe (*), brun·ne (*), sòr (*)
- Pirahã : xahoigío (*)
- Polonais : wieczór (pl)
- Portugais : tarde (pt) féminin, noite (pt) féminin
- Quenya : sinye (*)
- Russe : вечер (ru) vetcher
- Salentin : sira (*), sèra (*)
- Same du Nord : eahket (*)
- Shingazidja : masihu (*)
- Sicilien : sira (scn) féminin
- Solrésol : lalasol (*), l'alasol (*)
- Suédois : kväll (sv)
- Tatar de Crimée : aqşam (*)
- Tatare : кич (tt)
- Tchèque : večer (cs)
- Tchouvache : каç (*)
- Tofalar : кеҷе (*)
- Turkmène : agşam (tk)
- Ukrainien : вечір (uk)
- Urum : ахшам (*)
- Vieux norrois : aptann (*)
- Wallon : nute (wa), niût (wa), vesprêye (wa)
- Yonaguni : 夜 (*), どぅる (*)
Verbe
soir \swaʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison) (orthographe rectifiée de 1990)
Notes
- Des dictionnaires décrivent cet infinitif en se référant aux Rectifications orthographiques de 1990 [1][2]. Cependant le Petit LarousseRéférence nécessaire, qui se dit complet quant aux verbes concernés par ces rectifications, omet ce verbe.
Prononciation
- France (Paris) : écouter « le soir [lø swaʁ] »
- Québec (Gaspésie) (Populaire) : écouter « soir [swɛʁ] »
- Québec (Standard) : [swɑːʁ]
- (Région à préciser) : écouter « soir [swaʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « soir [swaʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « soir [swaʁ] »
- France (Paris) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « soir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « soir [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- « soir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Office québécois de la langue française, Banque de dépannage linguistique, 2002, bdl.oqlf.gouv.qc.ca
- Groupe de recherche Franqus, Dictionnaire de la langue française – Le français vu du Québec, Université de Sherbrooke, Sherbrooke, 2012 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Nom commun
soir \Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.