timide
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin et féminin identiques
- Qui est craintif, qui manque de hardiesse, d’assurance.
Je ne savais pas que, même avec son fils, mon père était timide, et que souvent, après avoir longtemps attendu de moi quelques témoignages d’affection que sa froideur apparente semblait m’interdire, il me quittait les yeux mouillés de larmes, et se plaignait à d’autres de ce que je ne l’aimais pas.
— (Benjamin Constant, Adolphe, 1816)De tout cet ensemble d’idées, il résultait qu’en dansant avec Lucien, sans le regarder et sans s’écarter du sérieux le plus convenable, madame de Chasteller était fort occupée de lui. Bientôt elle s’aperçut qu’il était timide jusqu’à la gaucherie.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Lui que j’ai connu si sûr de lui-même, d’une fatuité toute naturelle, […], le voici devant moi presque timide […], tel un petit garçon qui craint d’être grondé.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 161)Il est timide auprès des femmes, avec les femmes.
On dit d’un homme qu’il est timide, et lui-même le croit, alors qu’il n’est que paralysé par l’attitude, les réflexions ou le regard des autres… et pour finir par son propre regard.
— (Michel Quoist, Construire l’homme, Éditions de l'atelier, Paris, 1997, page 58)
- Qui manque d’énergie, de souffle, en parlant des ouvrages artistiques.
Écrivain timide.
Style timide.
- Qualifie les choses où se manifeste un manque d’assurance ou de hardiesse.
Les premières expériences de reboisement et d’enrésinement dans le département sont timides et relativement tardives par rapport à d’autres régions françaises (Landes, Sologne, Champagne pouilleuse) ou européennes (Ardennes belges).
— (Pascal Marty, Forêts et sociétés : logiques d’action des propriétaires privés et production de l’espace forestier, Publications de la Sorbonne, 2004, page 115)Il s’avança d’un air timide.
Regard timide.
- Qui est excessivement prudent.
L’Académie, depuis le XIXe siècle, est très timide, pour une raison bien simple : c’est que depuis le XIXe siècle l’orthographe est devenue une superstition ; on écrit d’après le Dictionnaire de l’Académie avec scrupule.
— (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : benepe (af)
- Allemand : bang (de), zaghaft (de), schüchtern (de)
- Anglais : shy (en), timid (en), abashed (en), afraid (en), anxious (en), fainthearted (en), pusillanimous (en), timorous (en)
- Arabe : خجول (ar) khajuul, خجل (ar) khajil
- Basque : herabe (eu)
- Bouyei : nacuns (*)
- Breton : abaf (br), gouher (br), lent (br)
- Chinois : 腼腆 (zh) (靦腆) miǎntiǎn
- Croate : stidljiv (hr)
- Danois : forlegen (da), genert (da), sky (da), bange (da)
- Espagnol : tímido (es), encogido (es)
- Espéranto : timida (eo), timema (eo)
- Estonien : arglik (et)
- Finnois : vauhko (fi), kaino (fi), arka (fi), ujo (fi)
- Grec : συνεσταλμένος (el) sinestalménos, ντροπαλός (el) dropalós
- Grec ancien : ὀκνηρός (*) oknêrós
- Ido : timida (io)
- Indonésien : sipu (id)
- Islandais : feiminn (is)
- Italien : timido (it)
- Latin : pavidus (la), timidus (la)
- Malais : takut (ms)
- Maltais : mistħi (mt)
- Mandarin : 羞怯 (zh) xiūqiè
- Néerlandais : bedeesd (nl), bevangen (nl), timide (nl), verlegen (nl), bang (nl), benepen (nl), beschroomd (nl), schroomvallig (nl), schuw (nl), vreesachtig (nl)
- Norvégien : blyg (no), sjenert (no)
- Occitan : crenhent (oc), crentós (oc), crentut (oc)
- Papiamento : miedoso (*)
- Plodarisch : plauch (*)
- Portugais : tímido (pt), acanhado (pt), timorato (pt), medonho (pt)
- Roumain : timid (ro), rușinos (ro)
- Russe : боязливый (ru), застенчивый (ru), робкий (ru)
- Same du Nord : udju (*), árgi (*), hiras (*), baleš (*), uidni (*)
- Tchèque : stydlivý (cs)
- Tuscarora : rútkuθt (*)
- Vietnamien : rụt rè (vi), e lệ (vi)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin et féminin identiques
- Personne qui fait preuve de timidité.
L’éminent gastronome Grimod de la Reynière fait chorus, qui déconseille le céleri aux timides, mais le recommande chaudement aux célibataires.
— (France Mutuelle Magazine, n° 176, avril-mai-juin 2023, page 53)
Traductions
Personne qui fait preuve de timidité. (1)
- Croate : stidljivac (hr)
- Shingazidja : mndrwaɗingoni (*)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin
- Espèce de papillon de nuit, notodontidé d'Europe et d'Afrique du Nord.
Traductions
- Conventions internationales : Peridea anceps (wikispecies)
- Anglais : Great Prominent (en)
- Néerlandais : eikentandvlinder (nl)
Hyperonymes
Prononciation
- France : écouter « timide [ti.mid] »
Voir aussi
- timide sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (timide), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | timido \Prononciation ?\ |
timidi \Prononciation ?\ |
Féminin | timida \Prononciation ?\ |
timide \Prononciation ?\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | timidissimo \Prononciation ?\ |
timidissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | timidissima \Prononciation ?\ |
timidissime \Prononciation ?\ |
timide \Prononciation ?\
- Féminin pluriel de timido.
Latin
Adverbe
timide \Prononciation ?\ (superlatif : timidissime)
- Timidement, avec crainte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- « timide », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin timidus.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,8 % des Flamands,
- 96,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « timide [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.