corral

Français

Étymologie

(XVIIe siècle)[1] De l’espagnol corral cour, basse-cour ») ou à l’anglais corral, lui-même de l’espagnol.

Nom commun

SingulierPluriel
corral corrals
\kɔ.ʁal\

corral \kɔ.ʁal\ masculin

  1. Enclos où l’on parque les animaux, en particulier les bovins.
  2. (En particulier) Enclos attenant à l’arène, où sont parqués les taureaux avant la corrida.
  3. Au Sri Lanka, amphithéâtre destiné à emprisonner les éléphants sauvages[2].

Notes

Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.

Traductions

Prononciation

Homophones

Voir aussi

Références

  1. « corral », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. « corral », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage

Anglais

Étymologie

De l’espagnol corral.

Nom commun

SingulierPluriel
corral
\kə.ˈɹæl\
corrals
\kə.ˈɹælz\

corral \kə.ˈɹæl\

  1. Corral.

Apparentés étymologiques

Prononciation


Homophones

Références

Catalan

Étymologie

Voir l’espagnol corral.

Nom commun

corral [koˈral] masculin

  1. Basse-cour, enclos, corral.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Dérivé de corro cercle »), avec le suffixe -al ; voir le portugais curral.

Nom commun

SingulierPluriel
corral
\koˈral\
corrales
\koˈra.les\

corral Modèle:un phon masculin

  1. Basse-cour, enclos, corral.
    • [...]; misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno; [...].  (Alfonso Martínez Garrido El miedo y la esperanza, 1964)
      [...] ; messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; [...].

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

Occitan

Nom commun

corral \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de carral.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.