dor
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dor, SIL International, 2024
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dor [Prononciation ?] »
Breton
Étymologie
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | dor | dorioù | dorozioù |
Adoucissante | zor | zorioù | zorozioù |
Durcissante | tor | torioù | torozioù |
Nasale | nor | norioù | norozioù |
dor \ˈdoːr\ féminin
- Porte (tous sens).
Anaout mat a raen iliz Berven, meur a wech oan bet enni ; n’oa ket ivez ’ta diaes din kaout dor an tour.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 89)- Je connaissais bien l’église de Berven ; il ne m’était donc pas difficile de trouver la porte du clocher.
Hag hemañ ha mont ha digeriñ an nor voan hag izel, ha goude se div zor all a oa a-dreñv kein an hini a skoe war ar skalieroù.
— (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 87)- Celui-ci se mit en chemin et ouvrit la porte étroite et basse, et ensuite deux autres portes qui étaient derrière celle qui débouchait sur l’escalier.
Teñval oa cʼhoazh ar cʼhraou, pa voemp dihunet gant gwigour an alcʼhouez e potailh an nor […].
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 62)- L’écurie était encore dans l’obscurité lorsque nous fûmes réveillés par le grincement de la clé dans la serrure de la porte.
Hogen, na vecʼh ket souezhet,
— (Kervarker, Kanaouenn an Anaon, in Barzhaz Breizh, Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 439)
Da doull ho tor mar domp degoue’et […]- Mais ne soyez pas surpris si nous sommes venus à votre porte.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Anagrammes
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
- Paramètre.
Va orig cinon digin, tulon icde gamtara gan rin is icde jonukey isu dor rinon reban is icde coba rinon walzilina is icde coba rinon askina kapbure cinaf Iaks is dive sin favev, ta tuilkara va rinafa bagala.
— (vidéo)- Nous utilisons les données dont nous disposons, par exemple à propos des connexions que vous établissez, des options et des paramètres que vous sélectionnez, et de ce que vous partagez et faites sur nos Produits et en dehors, pour personnaliser votre expérience.
Prononciation
- France : écouter « dor [dɔr] »
Références
- « dor », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dor [Prononciation ?] »
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dor | dores |
dor \Prononciation ?\ féminin
- Douleur, mal, peine.
- Désolation, peine.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « dor [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « dor [Prononciation ?] » (bon niveau)
Roumain
Étymologie
- Du latin dolor
Nom commun
neutre | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
dor | dorul | doruri | dorurile |
Datif Génitif |
dor | dorului | doruri | dorurilor |
Vocatif | dorule | dorurilor |
- Sentiment mêlant la nostalgie, la mélancolie.
Prononciation
- Craiova (Roumanie) : écouter « dor [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dor [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.