fio

Voir aussi : fió

Espéranto

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fio
\ˈfi.o\
fioj
\ˈfi.oj\
Accusatif fion
\ˈfi.on\
fiojn
\ˈfi.ojn\

fio \ˈfi.o\

  1. Horreur, ignominie.
  2. Phi.

Prononciation

Latin

Étymologie

Forme passive de faciō faire ») selon le Dictionnaire étymologique latin qui précise à l’article « facio » :
Nous avons placé ici le verbe fio, parce que dans l’usage il sert de passif à facio, auquel se rattache d'ailleurs d'une façon évidente le parfait factus sum. Mais fio, avec les temps qui en sont dérivés, appartient à fui le parfait de sum, et se conjugue d'une manière particulière. II semble que le présent ait été *fuio. En ombrien, on a le participe fitom (pour *fuitom) et les formes fuiest « il sera », fuia « qu'il soit ».
De l’indo-européen commun *bʰuH-[1] être ») qui donne φύω, phýo croitre ») et φύσις, phýsis en grec ancien, be en anglais, být en tchèque, etc., et auquel Pokorny rattache les formes latines fu-turum, fu-turus, super-bus, du-bius, pro-bus, mori-bundus (et, par extension, tous les dérivés en -bundus exprimant le devenir - → voir budu « je serai » en tchèque, budoucí, « futur »).
Comparez la construction latine du futur en -bo dans amabo, placebo, nocebo et la construction, dans les langues slaves, avec antéposition ; par exemple, toujours pour le tchèque : budu milovat « j’aimerai ».

Verbe

fīō, infinitif : fierī, parfait : factus sum (irrégulier) \ˈfiː.oː\ transitif (voir la conjugaison) passif

  1. Devenir.
    • tantus clamor factus est
      de grands cris s'élevèrent (furent faits).
  2. Avoir lieu.
    • dum civitas erit, judicia fient  (Cicéron, Plaidoyer pour Sextus Roscius d'Amérie)
      tant que Rome vivra, les jugements s'exerceront.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Proverbes et phrases toutes faites

Dérivés

  • confio avoir lieu, se produire ; être épuisé »)
  • infit ça commence à, il commence à »)
  • interfio être détruit »)
  • malefio se faire du mal, être blessé »)
  • superfio être de reste, rester »)

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Portugais

Étymologie

Du latin filum.

Nom commun

SingulierPluriel
fio fios

fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Fil.
    • fio de prumo.
      fil à plomb.
    • fio têxtil.
      fil textile.
    • fio dental.
      fil dentaire.
    • fio condutor.
      fil conducteur
  2. Tranchant, fil.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Ficelle.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fiar
Indicatif Présent eu fio
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.

Prononciation

Références

  • « fio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Touo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

fio \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.