be
Conventions internationales
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin bene.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
Verbe
Temps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \əm\ |
ain't \ˈeint\ |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\ |
wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— |
voir conjugaison anglaise |
be \biː\ (Royaume-Uni), \bi\ (États-Unis) intransitif
- Être.
I am happy.
- Je suis content.
To be, or not to be, that is the question.
— (William Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, acte III, scène 1)
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And, by opposing, end them.- Être, ou ne pas être, c’est là la question.
Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir
la fronde et les flèches de la fortune outrageante,
ou bien à s’armer contre une mer de douleurs
et à l’arrêter par une révolte ?
- Être, ou ne pas être, c’est là la question.
- (Auxiliaire) Être. Auxiliaire pour former le passif avec un participe passé.
It is well known.
- C’est bien connu.
- (Auxiliaire) Être en train de. Auxiliaire pour former le progressif avec un participe présent.
I am eating.
- Je suis en train de manger.
- (Auxiliaire) (Soutenu) Aller. Auxiliaire pour former le futur proche avec un infinitif.
The president is to speak on TV tonight.
- Le président va parler à la télé ce soir.
Notes
- Au contraire du français, be ne peut pas avoir un pronom datif. On utilise for dans ce cas.
- Water is indispensable for us.
- L’eau nous est indispensable.
- Water is indispensable for us.
Synonymes
- exist (exister)
- be going to (aller)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Copule :
Utilisé avec un participe passé :
Prononciation
- États-Unis : écouter « be [bi] »
- Suisse (Genève) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « be [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « be [Prononciation ?] »
Bambara
Prononciation
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « be [Prononciation ?] »
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | be |
Adoucissante | ve |
Mixte | ve |
be \ˈbeː\
- Troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ.
Ha mar be sonerien, me danso,
— (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 448)
Ha mar na ve ket, me a gano !- Et s’il y a des musiciens, je danserai, et s’il n’y en a pas, je chanterai.
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
be \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
→ voir anyell#Synonymes
Hyperonymes
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « be [Prononciation ?] »
Créole seychellois
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du français bien.
Interjection
be \Prononciation ?\
- Eh bien.
Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18))
- Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune.
Dhimal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espagnol
Étymologie
- Vocalisation de b.
Dérivés
- be alta, be larga (« grand bé, B »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « be [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Dérivés
Nom commun 2
- Bé.
Prononciation
- France : écouter « be [bɛ] »
Références
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Makian de l’Ouest
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Yuiti Wada, 1980, Correspondence of Consonants in North Halmahera Languages and the Conservation of Archaic Sounds in Galela, Senri Ethnological Studies 7, pages 497-529.
Norvégien
Étymologie
- Du vieux norrois biðja.
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « be [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Notes
- Le b se prononce parfois [β].
Debanar (\deˈβa.na\).
- Dérouler.
- Le b en fin de mot se prononce [p].
- Le groupe bs se prononce [t͡s]
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) |
Particule
Invariable |
---|
be \ˈbe\ |
be \ˈbe\
- (Gascon) Particule exclamative utilisée en gascon.
be cantas plan !
- que tu chantes bien !
- (Gascon) Particule interrogative utilisée en gascon.
be vieneras ?
- tu viendras, n’est-ce pas ?
- (Gascon) Particule traduisant la résignation en gascon.
b’ac vederam !
- enfin, on verra bien
- (Gascon) Particule traduisant la probabilité en gascon.
be vienera doman.
- il viendra sans doute demain
Variantes orthographiques
- b’ employé devant une voyelle.
Notes
Le mot peut servir à renforcer une affirmation.
be sabès que serés en retard.
- tu savais bien que tu serais en retard
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Palenquero
Étymologie
- Du portugais
Forme de verbe
be \be\
Variantes orthographiques
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Penan benalui
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Antonia Soriente, 2013, Undergoer Voice in Borneo Penan, Punan, Kenyah and Kayan languages.
Suédois
Étymologie
- Du vieux norrois biðja.
Verbe
Conjugaison de be | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | be | bes |
Présent | ber | bers |
Prétérit | bad | bads |
Supin | bett | betts |
Participe présent | bedjande | — |
Participe passé | bedd | — |
Impératif | be | — |
be \beː\
Variantes
Prononciation
- Suède : écouter « be [Prononciation ?] »
Tétoum
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Tetun dili
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Disionáriu Tokodede-Ingles, page 19, 2006
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.