sum
Français
Étymologie
Variantes orthographiques
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
sum | sums |
\Prononciation ?\ |
sum \Prononciation ?\ masculin
- Division administrative de deuxième niveau en Mongolie.
Vocabulaire apparenté par le sens
- aïmag
Nom commun 3
Invariable |
---|
sum \sœm\ |
- (Argot) (Indénombrable) Résine de cannabis de très bonne qualité.
(…) Le « sum » est peut-être une variante du pollen..." avance Fabrice Besacier, patron de la section stupéfiants à l'Institut national de police scientifique d'Ecully.
— (Guillaumme Lamy, Du cannabis surpuissant débarque à Lyon, lyoncapitale.fr, 19 septembre 2007)
Variantes orthographiques
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia
- Sum (monnaie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Philippe Normand, Langue de keufs sauce piquante, Cherche Midi, 12 mars 2015
Anglais
Étymologie
- Du latin summa.
Verbe
sum \sʌm\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sum \sʌm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sums \sʌmz\ |
Prétérit | summed \sʌmd\ |
Participe passé | summed \sʌmd\ |
Participe présent | summing \ˈsʌm.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Mathématiques) Compter (le total).
- (Mathématiques) Sommer, additionner.
I sum over all the states.
- Je somme sur tous les états.
Dérivés
- sum up (résumer; récapituler)
Paronymes
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
- Loin de, au loin de (avec mouvement).
Antonymes
Prononciation
- France : écouter « sum [sum] »
Références
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
Verbe
sum, es, infinitif : esse, parfait : fuī, participe futur : futūrus (irrégulier), intransitif, prononciation \sum\, (voir la conjugaison)
- Être, exister, vivre.
Cogito, ergo sum.
- Je pense, donc je suis.
Sint ut sunt, aut non sint.
- Qu’ils restent comme ils sont, ou qu’ils disparaissent (locution attribuée au pape Clément XIII, auquel on proposait des changements dans les Constitutions de la Compagnie de Jésus, afin de leur éviter l’expulsion du royaume de France, cf. Wikipédia).
- Avoir lieu, y avoir.
Quid tibi est ?
- Qu’est-ce qu’il y a, qu’est ce qui t’arrive ?
Ludus in Amphitheatro erit.
- Le jeu se déroulera dans l’amphithéâtre.
- Être situé.
Roma in Italia est.
- Rome est située en Italie.
- Avec in et l’ablatif : être revêtu d’une fonction, d’un vêtement :
In servitio sunt.
- Ils sont en service.
Ea in kimono est.
- Elle porte un kimono (dans cet exemple, kimono est l’ablatif du mot néo-latin kimonum).
- Avec un pronom relatif : il y en a (qui).
Sunt qui ostreas non edunt.
- Certaines personnes ne mangent pas d’huîtres.
- Suivi du datif : appartenir, être sien.
Nomen Iohannes mihi est.
- Mon nom est Jean.
- Je m’appelle Jean.
- Avec ab : être partisan de, favorable à.
Est a me hoc totum.
- Tout cela est fait pour moi, tout cela est en ma faveur.
- Avec ex : être fait de.
Haec potio ex aqua et saccharo est.
- Cette boisson est composée d’eau et de sucre.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Quasi-synonymes
- stō (latin populaire)
Dérivés
- absum (« être éloigné, absent »)
- adsum (« être présent, arriver »)
- coadsum (« être présent avec »)
- confuit (« avoir lieu, se produire »)
- dēsum (« manquer, être de moins, négliger »)
- ens (« étant, l’être »)
- entitas (« entité »)
- essentĭa (« essence »)
- essentiālis (« essentiel »)
- essentĭālĭtĕr (« essentiellement »)
- fŭto (« être souvent »)
- fŭtūrus (« futur »)
- īnsum (« être dans »)
- intersum (« être entre, être parmi »)
- obsum (« être nuisible, faire obstacle »)
- possum (« pouvoir »)
- praesum (« être devant, primer »)
- praetersum (« être étranger à, ne pas s'intéresser à »)
- prōsum (« être utile »)
- subsum (« être dessous, être près de »)
- supersum (« rester, être en trop »)
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « sum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave somъ qui donne aussi сом, som en russe.
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Vurës
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.