-es

Voir aussi : ES, Es, es, és, ès, ës, ēs, , E’s, e’s, êş, -és, -ès, -ês, -es-, .es

Allemand

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

Invariable
-es
\ɛs\

-es \ɛs\

  1. (Musique) Bémol (♭).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • Ces (do♭)
  • Des (♭)
  • Es (mi♭)
  • Fes (fa♭)
  • Ges (sol♭)
  • As (la♭)
  • -eses (double-bémol)

Note : la♭ se note As et si♭ se note B.

Antonymes

Prononciation

Anglais

Étymologie

Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation.

Suffixe 1

-es \ɪz\

  1. Utilisé pour former le pluriel de certains noms, notamment ceux qui se terminent par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et parfois par o.

Suffixe 2

-es \ɪz\

  1. Utilisé pour former la troisième personne du singulier de l’indicatif des verbes se terminant par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et par o.

Breton

Suffixe

-es \ɛs\

  1. Désinence de la deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers.
    • « Petra ? » emezo, « daoust ha ne lavares ket, araok, e vijes eskob ? »  (Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 20)
      « Comment ? » disaient-ils, « est-ce que tu ne disais pas, auparavant, que tu serais évêque ? »

Notes

Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :

Cornique

Étymologie

L’origine proto-brittonique *-issā est disputée, le suffixe est parfois rattaché au bas-latin -issa[1].

Suffixe

Nombre Singulier Pluriel
Nom -es -esow

-es [ɐz]

  1. -esse, marque du féminin.

Prononciation

  • (Cornique moyen revitalisé) : [ɛs]
  • (Cornique moderne revitalisé) : [ɐz]

Voir aussi

  • La catégorie Mots en cornique suffixés avec -es 

Références

  • es sur Dictionary of Cornish, Gerlyver Kernewek
  1. Zeitschrift für Celtische Philologie, Niemeyer Verlag, 1989.

Espagnol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-es \Prononciation ?\

  1. Indique le pluriel de la majorité des noms qui se terminent par une consonne.

Synonymes

  • -s (pour les noms qui se terminent par une voyelle)

Espéranto

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-es \es\

  1. Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs possessifs.
    • Kies? : À qui ?
    • Ties : À lui
    • Ies : Anonyme
    • Nenies : À personne
    • Ĉies : À chacun

Prononciation

  • Toulouse (France) : écouter « -es [ɛs] » (bon niveau)

Voir aussi

Gallois

Étymologie

Du proto-brittonique *-issā[1], parfois rattaché au bas-latin -issa[2].

Suffixe

Singulier Pluriel
-es -esau

-es \ɛs\ féminin

  1. -esse, marque du féminin.

Voir aussi

  • La catégorie Mots en gallois suffixés avec -es 

Références

  1. -es sur Geiriadur Prifysgol Cymru.
  2. Zeitschrift für Celtische Philologie, Niemeyer Verlag, 1989.

Gaulois

Étymologie

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe

-es

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -n, -r, -t, -x et -p.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296

Voir aussi

  • Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.

Hongrois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-es \ɛʃ\

  1. Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -s, -as, -os et -ös
    • nedv (« fluide, liquide ») + -es → nedves (« humide »)
    • gerinc (« colonne vertébrale ») + -es → gerinces (« vertébré »)
  2. Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation.
    • perec (« bretzel ») + -es → pereces (« vendeur de bretzels »)
    • aranyérem (« médaille d'or ») + -es → aranyérmes (« médaillé d'or »)
  3. Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal.
    • A 11-es villamosra szálltam fel.
      Je suis monté dans le tram n°11.
    • Megtaláltam egy ezrest a földön.
      J'ai trouvé un billet de mille par terre.
  4. Suffixe marquant les décennies. Note d’usage : il est alors suivi de év.
    • Hiányoznak a 1990-es évek.
      Les années 1990 me manquent.

Notes

Le suffixe est utilisé pour les mots formés de voyelles postérieures non arrondies.

Synonymes

Antonymes

  • -telen
  • -etlen

Latin

Étymologie

De eo (« aller »). Le radical est proprement son itératif ito comme l’atteste la forme du génitif.

Suffixe

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -es -itēs
Vocatif -es -itēs
Accusatif -item -itēs
Génitif -itis -itum
Datif -itī -itibus
Ablatif -itĕ -itibus

-es

  1. Suffixe en relation avec un moyen de transport, qu'on peut traduire par « qui va ».

Dérivés

Néerlandais

Étymologie

Du français -esse[1].

Suffixe

-es \ɛs\ féminin

  1. -esse, marque du féminin.

Variantes orthographiques

Dérivés

Voir aussi

  • La catégorie Mots en néerlandais suffixés avec -es 

Références

  1. Moritz Schönfeld, Adolf van Loey, Schönfeld’s Historische Grammatica van het Nederlands, Thieme, 1970, page § 180.

Pitcairnais

Étymologie

De l'anglais -est.

Suffixe

-es \ɛs\

  1. Suffixe servant à former le superlatif des adjectifs, équivalent de l'anglais -est.

Références

  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5[version en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.