-s

Voir aussi : S, s, ſ, Ś, ś, Ŝ, ŝ, Š, š, s-, ś-, -s-, -:s, /s, s’, ’s, S., s., , š-, , $, §, Ş, ş, Ș, ș, ʃ, , , , , , , 𝐒, 𝐬, 𝑆, 𝑠, 𝑺, 𝒔, 𝒮, 𝓈, 𝓢, 𝓼, 𝔖, 𝔰, 𝕾, 𝖘, 𝕊, 𝕤, 𝖲, 𝗌, 𝗦, 𝘀, 𝘚, 𝘴, 𝙎, 𝙨, 𝄋

Français

Étymologie

(Suffixe 1) Du latin -os (accusatif pluriel des noms masculins) ou -as (accusatif pluriel des mots féminins), le o est tombé dans les mots masculins et est devenu -es pour les mots féminins (de même que -a est devenu -e).
(Suffixe 2) Du latin -s.

Suffixe 1

-s non prononcé, ou \z\ dans une liaison

  1. Indique le pluriel de la majorité des noms et des adjectifs.
    • Les maisons sont grandes pour recevoir les visiteurs.

Notes

Muet en fin de phrase (sauf si le s est prononcé dans le mot final, comme par exemple as ou stimulus) et devant une consonne. Une liaison, prononcée \z\, devrait être faite lorsque le mot suivant commence par une voyelle. Cette liaison n’est pas toujours d’usage.
Morphologiquement parlant, le nombre (singulier ou pluriel) en français est montré par un déterminant plutôt que par le suffixe qui est inexistant à l’oral.

Variantes orthographiques

  • -S Note : Utilisé parfois lors de la déclinaison des pluriels de certains sigles.

Synonymes

Dérivés

Traductions

Suffixe 2

-s non prononcé

  1. Indique la deuxième personne du singulier dans beaucoup de conjugaisons.
    • Tu finis ta soupe et ensuite tu iras jouer.

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Aléoute de Medny

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \Prononciation ?\

  1. Marqueur du pluriel.

Variantes

Références

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 22 → [version en ligne]

Allemand

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \s\

  1. (Déclinaison) Marque du génitif singulier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Déclinaison) Marque du pluriel.
  3. Épenthèse utilisée pour la formation de mots composés.
    • Arbeitsamt, Hungersnot, Regierungsbildung
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Anglais

Étymologie

(Suffixe 1) Du vieil anglais -as.
(Suffixe 2) Du vieil anglais -es, -as.
(Suffixe 3) De ’s.

Suffixe 1

-s \s\ ou \z\

  1. Indique le pluriel de la majorité des noms.
    • pigs, cats, dogs, cows, weddings.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Indique les membres de la famille.

Notes

Le nom épithète ne peut généralement pas avoir ce suffixe, et on utilise donc seulement le singulier pour un nom régulier[1] :
  • rat-catcher (correct)
  • *rats-catcher (incorrect)
  • mouse-catcher (correct)
  • mice-catcher (correct, pluriel irregulier)
mais il y a quelques exceptions comme systems engineering.

Variantes orthographiques

Variantes

Suffixe 2

-s \s\ ou \z\

  1. Indique la troisième personne du singulier de l’indicatif d’un verbe.
    • hits, throws, walks, talks.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes orthographiques

Variantes

Synonymes

Suffixe 3

-s \s\ ou \z\

  1. Suffixe dans les noms de famille qui indique étymologiquement « fils de ».

Quasi-synonymes

Prononciation

Voir aussi

Références

Créole du Cap-Vert

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

-s \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel complément (direct ou indirect) de la troisième personne du pluriel au présent : leur.

Vocabulaire apparenté par le sens

Clitique Tonique Prépositionnel
(suivi de pa (« pour »))
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
3 2a
(politesse masculin)
nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
4 2b
(politesse féminin)
nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

Références

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

Espagnol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1

-s \s\

  1. Indique le pluriel, -s.
    • Los niños.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Suffixe 2

-s \s\

  1. Indique la deuxième personne du singulier, -s.


Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Suffixe marquant le pluriel.

Références

  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 56
  • Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019

Gallo-italique de Sicile

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \ˈs\

  1. (San Fratello) Suffixe ajouté à l’infinitif des verbes pour les rendre pronominaux.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Gaulois

Étymologie

Suffixe attesté sur le plat de Lezoux (L-66).

Suffixe

-s

  1. Suffixe marquant la troisième personne du singulier du prétérit aoriste.
    Buscilla sosio legasit …

Références

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 198
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 41

Hongrois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \ʃ\

  1. Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -as, -os, -es et -ös
    • (« sel ») → sós (« salé »)
    • euró (« euro ») → eurós (« coûtanteuro(s) »)
      • Ezer eurós kocsit vettem!
      J'ai acheté une voiture à mille euros !
  2. Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation.
  3. Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal.
    • A 0-s villamosra szálltam fel.
      Je suis monté dans le tram n°0.

Note : Le suffixe est utilisé pour les mots terminant par une voyelle. Les voyelles a et e se transforment respectivement en á et é lorsqu'on leur rajoute ce suffixe.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « -s [ʃ] »

Synonymes

Antonymes

  • -tlen
  • -telen
  • -tlan
  • -talan

Kotava

Étymologie

Suffixe inventé arbitrairement[1].

Suffixe

-s \s\

  1. Marque du participe actif.
    • platí : « pousser » → platis : « qui pousse ».

Dérivés

Voir aussi

  • La catégorie Mots en kotava suffixés avec -s 

Références

  • « -s », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s Prononciation manquante. (Ajouter)

  1. Indiquant le génitif, indiquant la possession.
    • Barts huis, Max ' computer, baby's bed.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Pirahã

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant la négation.

Références

Pitcairnais

Étymologie

De l'anglais ’s.

Suffixe

-s \Prononciation ?\

  1. Marqueur possessif.

Particule

-s \Prononciation ?\

  1. Marqueur possessif.

Références

  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 4[version en ligne]

Vieux breton

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-s *\Prononciation ?\

  1. Pronom suffixé.

Références

  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.