dé
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
dé | dés |
\de\ |
dé \de\ masculin
- (Couture) Objet cylindrique dans lequel on peut insérer un doigt pour le protéger.
Ma tante, voici le dé de ma mère, je le gardais précieusement dans ma toilette de voyage, dit Charles en présentant un joli dé d’or à madame Grandet, qui depuis dix ans en désirait un,
— (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834)– Je n’ai pas une croûte de pain, pas un os. – Et de la choucroute ? – Pas de quoi mettre dans le dé de ma femme !
— (Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831)— Je ne vous en veux plus d’être venue, dit-elle enfin ; et fouillant dans un coffret de bois dur : « je voudrais que vous emportiez un souvenir de cette visite, que vous n’aurez peut-être pas l’occasion de renouveler. Voici un mauvais petit dé d’argent, mais qui a été mon premier. Prenez-le, et si jamais il vous arrivait quelque chose de grave où je puisse vous servir, envoyez-le moi avec votre adresse et quelqu’un passera chez vous de ma part. »
— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)Une des couturières lui apprit l’air et chantonnait avec lui, tirant ses bas qui tombaient et son sarrau qui remontait ; il s’en alla après les avoir embrassées toutes, même la fille Renaud qui n’avait ni cils ni sourcils, et il n’eut pas la malice de mêler leurs dés.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 98)
Synonymes
Traductions
→ voir dé à coudre
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
dé | dés |
\de\ |
dé \de\ masculin
- (Jeux) Petit polyèdre, souvent cubique, autrefois d’os ou d’ivoire et de nos jours de bois ou de plastique, dont chacune des faces est marquée d’un nombre, qui est souvent représenté sous forme de creux ou de tâches, ou d’un symbole et qui sert à jouer.
Mais par-dessus tout il avait l’indécision en horreur, et gardait depuis nombre d’années, comme un fétiche, le dé d’un jeu de tric-trac que dans le temps lui avait donné Baldi.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Sa spécialité consistait à scier les dés et à les piper.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)- – Qu'est-ce que vous vouliez écouter ? lui demanda le patron en jetant sur le velours vert de la piste les trois dés qu'il avait dans la main. — (Lorris Murail, Bleu cerise, Gründ, 2010)
- (Par extension) Objet dont la forme cubique rappelle celle d’un dé à jouer.
Couper de la viande en dés.
- (Par extension) Tout autre objet aux faces numérotées, permettant de faire un jet aléatoire.
Il existe des dés à quatre, huit, dix, douze, vingt, voire même trente faces.
Dérivés
- cornet à dés
- coup de dé, coup de dés
- les dés sont jetés
- les dés sont pipés
- piper un dé
- tenir le dé
Traductions
voir dé à jouer
- Japonais : サイコロ (ja)
petit objet cubique
- Allemand : Würfel (de) masculin
- Anglais : dice (en)
- Birman : အန် (my) an
- Frioulan : dât (*) masculin
- Hunsrik : Werrfel (*) masculin
- Italien : dado (it) masculin
- Khmer : អាប៉ោង (km) ʼaa paong
- Lombard : dad (lmo) masculin
- Luxembourgeois : Wierfel (lb) masculin
- Mongol : шоо (mn) šoo
- Piémontais : dà (*) masculin
- Slovène : kocka (sl) féminin, kocka (sl) féminin
- Solrésol : refasido (*), r'efasido (*)
- Tchèque : kostička (cs)
Vocabulaire apparenté par le sens
dé figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cube, colonne, ivoire.
Traductions
Lettre D ou d
Prononciation
- \de\
- France : écouter « dé [de] »
- France (Paris) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « dé [Prononciation ?] »
Voir aussi
- dé sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dé)
- « dé », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « dé », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : dé
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Créole guadeloupéen
Étymologie
- Du français deux.
Adjectif numéral
dé \de\
- Deux.
Sa pé pa pi lojik ki sa! An ka rété Pari adan on kaz a dé pyès otila an pa ni plas pou ranjé, é anplis an pa gè anvi achté on pèwsèz ki ké sévi yenki onsèl fwa an lanné-la.
— (Claire Lefebvre, « Les objets perdus » dans TGV Magazine, numéro 176, juillet-août 2015, page 49, traduction en créole guadeloupéen pour le baccalauréat 2019 → lire en ligne)- Question de bon sens […]. Je vis dans un deux-pièces à Paris, où je n’ai pas la place de stocker, et pas spécialement envie d’acheter une perceuse qui ne me servira qu’une fois dans l’année […].
Précédé de yonn |
Cardinaux en créole guadeloupéen | Suivi de twa |
---|
Créole louisianais
Étymologie
- (Adjectif numéral) Du français deux.
Créole martiniquais
Étymologie
- Du français des.
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Créole réunionnais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Du français deux.
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) dé |
que (él/ella/usted) dé | ||
Impératif | Présent | |
(usted) dé | ||
dé \de\
Prononciation
- Lima (Pérou) : écouter « dé [Prononciation ?] »
Gagou
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Gallo
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \Prononciation ?\ |
dé ou d-z \Prononciation ?\ |
Féminin | d la ou de la \Prononciation ?\ |
dé ou d-z \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Forme d’article indéfini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | in ou enn \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ |
Féminin | enn \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Références
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
dé \Prononciation ?\ (Orthographe de 1996)
- Forme emphatique de de.
Een digitaal consult met de huisarts, ziekenhuizen die allemaal over dezelfde patiëntgegevens beschikken, robots die zorgtaken overnemen; digitalisering wordt genoemd als dé oplossing voor alle grote problemen in de zorg.
— (« ’Digitalisering bij ziekenhuizen dreigt vast te lopen’ », dans De Telegraaf, 19 mei 2022 [texte intégral])- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Pichi
Étymologie
Nom commun
dé \Prononciation ?\
- Jour.
A mɔs gó Alemania wán dé.
— (1=Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 171 → [version en ligne])- Je dois vraiment aller en Allemagne un jour.
Références
- Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 171 → [version en ligne]
Yoruba
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.