dar
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dar, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Date à préciser) De l’arabe دار (« maison »).
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du francoprovençal dâ[1].
- (Adjectif) (Date à préciser) (Verlan) De l’anglais hard (« dur » et « chaud »).Référence nécessaire
Nom commun 1
dar \daʁ\ masculin (pluriel à préciser)
- (Extrêmement rare) (Architecture) Maison, habitation dans les pays du Maghreb, en particulier au Maroc.
Et, le même soir, dans le dar où j’étais avec Hirsch, la natte s’est soulevée sans bruit : c’était les deux petites qui souriaient…
— (Roger Martin du Gard, Les Thibault : La Belle Saison, 1923)La maison des hôtes, le Dar diaf, les accueillit l’un et l’autre.
— (Michèle Nicolaï, La Loi du Sud, 1946)
Traductions
Nom commun 2
Invariable |
---|
dar \daʁ\ |
dar \daʁ\ féminin
- (Suisse) (Sylviculture) Branches de sapin coupées mais encore vertes.
Le sapin, symbole par excellence de Noël, recevra à ses pieds, sur un tapis de dar, une multidude de cadeaux.
— (Ph. R., « Le roi des forêts mis à prix », dans L'Express, 18 décembre 1992, page 21 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.)
Traductions
Traductions
Prononciation
- La prononciation \daʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « dar [daʁ] »
- Somain (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Dar sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Marinette Matthey, « Clédar, tablar et dar », dans L'Impartial, 7 décembre 1989, page 43 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.
Amdo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme du parler arik.
Variantes dialectales
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin dare.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Azéri
Étymologie
- Apparenté au turc dar (« étroit »).
Prononciation
- Azerbaïdjan (Bakou) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Breton
Étymologie
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | dar | daroù |
Adoucissante | zar | zaroù |
Durcissante | tar | taroù |
dar \ˈdɑːr\ féminin
- Dalle (d'évier, etc).
- (Par extension) Évier.
Dérivés
- dar-bobiñ
- laou-dar
Nom commun 2
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | dar | diri |
Adoucissante | zar | ziri |
Durcissante | tar | tiri |
dar \ˈdɑːr\ féminin
Synonymes
- (Courant) derv
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dar |
Adoucissante | zar |
Durcissante | tar |
dar \ˈdɑːr\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe darañ/dariñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe darañ/dariñ.
Prononciation
- Rennes (France) : écouter « dar [Prononciation ?] » (débutant)
Catalan
Étymologie
- Du latin dare.
Synonymes
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Champenois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
libelune \Prononciation ?\
Références
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Chleuh
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espagnol
Verbe
dar \daɾ\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
Quasi-synonymes
Dérivés
- dar caña
- dar por el culo
- darse
- darse cuenta (« se rendre compte »)
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- France : écouter « dar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : dar. (liste des auteurs et autrices)
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Interlingua
Étymologie
- De l’espagnol dar (« donner »).
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Dérivés
- darrenslacht
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 70,8 % des Flamands,
- 67,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « dar [ˈdaɾ] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dar | dary |
Vocatif | darze | dary |
Accusatif | dar | dary |
Génitif | daru | darów |
Locatif | darze | darach |
Datif | darowi | darom |
Instrumental | darem | darami |
dar \Prononciation ?\ masculin inanimé
Dérivés
Prononciation
- Varsovie (Pologne) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : dar. (liste des auteurs et autrices)
- « dar », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais
Étymologie
- Du latin dare.
Prononciation
- Lisbonne: \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dˈa\ (langue standard), \dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \dˈaɾ\
- Dili: \dˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « dar [dˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « dar [dˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « dar [dˈaɾ] »
- Brésil : écouter « dar [dˈa] »
Références
- « dar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Anagrammes
Tchèque
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dar | dary |
Génitif | daru | darů |
Datif | daru | darům |
Accusatif | dar | dary |
Vocatif | dare | dary |
Locatif | daru | darech |
Instrumental | darem | dary |
dar \Prononciation ?\ masculin inanimé
Dérivés
Prononciation
- tchèque : écouter « dar [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Antonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Vurës
Étymologie
- Du proto-océanien *draʀaq qui donne aussi dac (« sang ») en bukawa.
Références
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.