filo
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pilo |
Adoucissante | bilo |
Spirante | filo |
filo \ˈf̬iː.lo\
- Forme mutée de pilo par spirantisation (p > f).
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe filar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) filo |
filo \ˈfi.lo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de filar.
Espéranto
Étymologie
- Du latin filius.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | filo \ˈfi.lo\ |
filoj \ˈfi.loj\ |
Accusatif | filon \ˈfi.lon\ |
filojn \ˈfi.lojn\ |
filo \ˈfi.lo\ mot-racine UV
- Fils.
Li amis sian filon, tiu venkinto.
- Il aimait son fils, ce vainqueur. (le vainqueur est le père)
Li amis sian filon, tiun venkinton.
- Il aimait son fils, ce vainqueur. (le vainqueur est le fils)
Dérivés
Académiques (et dérivés):
- filino ( & suiv. composition de racines de l’ekzercaro §§11 & suiv.) : fille
- baptofilo (composition UV de racines) : filleul
- bofilo ( composition de racines de l’ekzercaro §§36) : beau-fils (mari de son enfant)
- bofilino : belle-fille (épouse de son enfant)
Autres:
- gefiloj : enfants (personnes que l’on a engendrées)
- fileto : fiston
- filineto : fifille
- fila : filial
- filigi : adopter (comme fils) ~= adopti
- filo de la ĉielo : fils du ciel
- duonfilo : beau-fils (fils du conjoint)
- duonfilino : belle-fille (fille du conjoint)
- prafiloj : descendants (à partir des arrière-petits-enfants)
- senfilulo : personne n’ayant pas de fils
- solfilo : fils unique
- solfilino : fille unique
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « filo [ˈfi.lo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « filo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « filo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- filo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- filo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- filo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fil-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
filo \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : kumpagnìssa)
Références
- Collectif, 2013, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica.
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
filo \Prononciation ?\ |
fili \Prononciation ?\ |
filo \ˈfi.lɔ\
- Fil, trame (sens figuré).
Italien
Étymologie
- Du latin filum.
Dérivés
Composés
- fil di ferro
- filo a piombo
- filo elettrico
- filo interdentale (« fil dentaire »)
- filo spinato
- passare a fil di spada
- perdere il filo (« perdre le fil »)
- senza fili
Voir aussi
- filo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Verbe
filo, infinitif : filare, parfait : filavi, supin : filatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- filamentum (« assemblage de fils »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « filo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.