ol
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
Singulier | Pluriel |
---|---|
ol | ols |
\ɔl\ |
- (Extrêmement rare) (Variation diaéthique) Pronom neutre de la troisième personne du singulier référant à une personne non-binaire.
Mes pronoms sont al, ol ou ille. Mes accords sont masculins ou neutres (pas d’inclusif par contre). Exemple : Al est heureuxe. Autre exemple : Ille est content.
— (La vie en queer, À propos, consulté le 7 octobre 2018 → lire en ligne)Dans son solo Lissé, principalement a capella avec boucles vocales, ol parle de féminisme, d'homophobie, questionne la “folie”.
— (Muzaïcas, Session Live du Perif - avec Llimace, 2021 → lire en ligne)
- (Extrêmement rare) (Variation diaéthique) Sujet explétif d’un verbe sans actant.
Au premier regard, ol m’apparaissait donc que féminiser le langage, quelque part, c’était renoncer au neutre.
— (Eva D Serves, Le neutre dans la fiction, consulté le 11 mars 2021 → lire en ligne)
Notes
- Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « ol [Prononciation ?] »
- Auvergne-Rhône-Alpes (France) : écouter « ol [Prononciation ?] »
Sources
- Le neutre pour des personnes n’est pas un genre généralement employé dans les grammaires décrivant le français.
Bichlamar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand als.
Conjonction
- Que (comparatif).
Petro estas malpli riĉa ol Paŭlo.
- Pierre est moins riche que Paul.
Li estas pli forta ol vi.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Il est plus fort que vous.
- oni ja nenion faros, antaŭ ol mi venos.
- On ne fera certes rien avant que je ne vienne.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ol [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ol [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ol [Prononciation ?] » (bon niveau)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ol sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ol sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ol" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ol \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Grammaire du gallo : les adjectifs et pronoms démonstratifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Augmentatifs
- olap
Diminutifs
Prononciation
- France : écouter « ol [ɔl] »
Anagrammes
Références
- « ol », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan
Anagrammes
Références
- [1] : Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282 ISBN 9782859104535
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Turc
Prononciation
- Turquie : écouter « ol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ol [Prononciation ?] »
Références
- « ol » (fréquence : 2) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Turkmène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.