al
Adioukrou
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conventions internationales
Français
Étymologie
- (Symbole) (Sigle). Abréviation de année-lumière. (Date à préciser)
- (Pronom personnel) Proposé en 2015 par Alpheratz dans son roman Requiem (page 5).
Symbole
Invariable |
---|
al \a.ne ly.mjɛʁ\ |
al (prononcé : année-lumière) \a.ne ly.mjɛʁ\ féminin.
- (Métrologie) Symbole de l’année-lumière, unité de longueur utilisée en astronomie.
- année-lumière [al] (angl. : light-year) Unité de distance (notée al) astronomique […] — (Richard Taillet, Pascal Febvre, Loïc Villain, Dictionnaire de physique, Éditions De Boeck Université, Bruxelles, 2009, 2e édition, ISBN 978-2-8041-0248-7)
Dans l’univers, les distances sont telles que l’on ne mesure pas les distances en kilomètres, mais en années-lumière. Cela correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, à raison de 300 000 km/s. Une année-lumière (al) correspond à environ 9 461 000 000 000 km. À titre d’exemple, l’étoile la plus proche de notre soleil, Proxima du Centaure, est à 4,3 al de nous.
— (Patrick Lécureuil, La Photo du ciel, Éditions Pearson France, Paris, 2010, ISBN 978-2-7440-9316-6)
Traductions
- Albanais : dv (sq)
- Allemand : Lj (de)
- Anglais : ly (en) (Plus courant), LY (en), l.y. (en) (Rare), L.Y. (en) (Rare)
- Aragonais : al (an) féminin
- Bas-saxon néerlandais : Lj (*)
- Biélorusse : св. г. (be)
- Breton : b.g. (br)
- Catalan : al (ca)
- Danois : ly (da)
- Espagnol : al (es), a.l. (es)
- Espéranto : lj (eo)
- Finnois : vv (fi)
- Frison : lj (fy)
- Frison saterlandais : lj (*)
- Indonésien : TC (id)
- Italien : a.l. (it)
- Ligure : al (*)
- Lituanien : šm (lt)
- Macédonien : сг (mk)
- Mongol : г.ж. (mn)
- Néerlandais : lj (nl)
- Occitan : al (oc)
- Roumain : a.l. (ro)
- Scots : ly (*)
- Serbo-croate : gs (sh)
- Slovène : sv. l. (sl)
- Turc : IY (tr)
- Ukrainien : св. р. (uk)
- Volapük réformé : ly (vo)
Pronom personnel
Singulier | Pluriel |
---|---|
al | als |
\al\ |
- (Très rare) (Variation diaéthique) Pronom neutre personnel de la 3e personne du singulier, proposé aux côtés de il et elle.
Mes pronoms sont al, ol ou ille. Mes accords sont masculins ou neutres (pas d’inclusif par contre). Exemple : Al est heureuxe. Autre exemple : Ille est content.
— (La vie en queer, À propos, consulté le 7 octobre 2018)- Je propose "al/als/mian/tan/san".
"Ça fait longtemps que j’ai pas vu les voisins, qu’est-ce qui leur est arrivé ?" "Als sont partis en vacances."
"T’as vu le nouveau voisin ?" "On a un nouveau voisin ? Al est arrivé quand ?"
"C’est un mâle ou une femelle, tan chat ?"
Bon c’est sûr ça sonne mal, mais je suis sur qu’en 6 mois tout le monde serait habitué. — (bob_1024, commentaire sur Pour le ministre de l’Éducation Jean-Michel Blanquer, l’écriture inclusive n’est « pas une bonne idée », 16 octobre 2017) Toutes les personnes non-binaires n’utilisent pas forcément le pronom iel. il peut s’agir de ol, ul, ælle, al, ille, æl, etc…
— (Loustoni (pseudonyme), Comment parler d’une personne non-binaire ?, le 25 décembre 2019, sur wikitrans.co → lire en ligne)Cela dit, l’acephobie (rejet, violences et discriminations envers les personnes asexuelles, ou ace) existe bel et bien et peut être extrêmement violente; certans vont remettre en cause l’orientation des personnes bien qu’als en soient informæs.
— (Réponse de Miranda Coninx sur la question Pourquoi tant de gens sont-ils convaincus que les asexuels n'existent pas ? sur Quora. → lire en ligne)Alpheratz est doctoranx et chargæ d’enseignement en linguistique, sémiotique et communication à Sorbonne Université associæ au laboratoire STIH. Al poursuit des recherches sur le français inclusif et le genre neutre sous la direction du linguiste Philippe Monneret.
— (Alpheratz, Présentation sur alpheratz.fr (consulté le 23 avril 2024 à 00h55) → lire en ligne)
Notes
- Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
Traductions
Prononciation
- Auvergne-Rhône-Alpes (France) : écouter « al [Prononciation ?] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (année)
Ancien français
Forme d’article
al \Prononciation ?\
- Contraction de a et le ; au.
Si fu al flum d’enfern plungiez
— (1=Yonec, Marie de France, f. 140v, 2e colonne de ce manuscrit de 1275-1300)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
- Français : au
Forme de pronom personnel
al \Prononciation ?\
Références
- Alpheratz, Grammaire du français inclusif, Châteauroux, Vent solars, 2018, (ISBN 978-2-9552118-6-1), pages 210-212 ; 273-308
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle - Volume 1, Paris, F. Vieweg, 1881-1902 (notice BnF no FRBNF6k, lire en ligne [archive]), page 208
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle - Volume 3, Paris, F. Vieweg, 1881-1902 (notice BnF no FRBNF6k, lire en ligne [archive]), page 20 (à l'entrée "el")
- Gaston Zink, Morphosyntaxe du pronom personnel (non réfléchi) en moyen français (XIVe-XVe siècles), Genève, Librairie Droz S.A., 1997 (ISBN 2-600-00164-6), p. 14
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Breton
Étymologie
- De an avec contamination du n par l’initiale l du nom qui le suit.
Article défini
al \al\
Variantes
Dérivés
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « al [al] » (bon niveau)
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « al [Prononciation ?] » (débutant)
Créole du Cap-Vert
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
Créole haïtien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Variantes
Espagnol
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
Espéranto
Étymologie
- Du français à
Préposition
- À (complément d’objet indirect).
Ĉu vi skribis leteron al Avo Frosto?
- As-tu écrit une lettre au Père Noël ?
- Vers, à (direction d’un mouvement).
Islamanoj preĝas antaŭantaj al Mekko plurfoje ĉiu tago.
- Les musulmans prient en regardant vers la Mecque plusieurs fois par jour.
Li estas sur lia unua pilgrimo al Mekko.
- Il participe à son premier pèlerinage à la Mecque.
Dérivés
Académiques
- aldoni (composition UV de racines) : ajouter (Rem: + Ekzercaro §28-§30-§31)
- almezuri (composition UV de racines) : essayer, ajuster
- almiliti (composition UV de racines) : conquérir
- alporti (composition UV de racines) : apporter (Rem: + Ekzercaro §13-§15-§19-§32)
- altranĉi (composition UV de racines) : couper, tailler
- alflugi ( composition de racines de l’ekzercaro §31) : voler vers
- aliĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §39) : s’inscrire, se joindre, s’enrôler
Autres:
- alaĵo : appendice, annexe
- aligi : annexer
- aliĝilo : formulaire d’inscription
- Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe al
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al [al] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « al [Prononciation ?] »
- France : écouter « al [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « al [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
Voir aussi
- al sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- al sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- al sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "al" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Francoprovençal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du latin alium.
Notes
- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Notes
- Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.
Variantes
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gagaouze
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
al \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Grammaire du gallo : les adjectifs et pronoms démonstratifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- alique
- a le
Anagrammes
Italien
Vocabulaire apparenté par le sens
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
al \al\
- Particule d’action antérieure.
Va direm jontik anelik al fistuned.
— (1=vidéo)- Beaucoup de clients ont garé leur automobile.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « al [al] »
Références
- « al », dans Kotapedia
Limbourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 137
Luxembourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Positif | al | |||
---|---|---|---|---|
Comparatif | méi al / eeler | |||
Superlatif | am eelsten | |||
Cas | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Neutre | ||
Nominatif | ale alen | al | aal | al |
Accusatif | ale alen | al | aal | al |
Datif | ale alen | aler | ale alen | ale alen |
Génitif | ale alen | aler | ale alen | aler |
Nominatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
Accusatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
Datif | eelste eelsten | eelster | eelste eelsten | eelste eelsten |
Génitif | eelste eelsten | eelster | eelste eelsten | eelster |
al \Prononciation ?\
Synonymes
- ellen, fatzeg, schéin, zolidd
Nahuatl du Michoacán
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : ātl. (liste des auteurs et autrices)
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
al \ɑl\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Forme d’article défini
al \al\ (graphie normalisée) masculin singulier (pluriel : als)
- Au.
Va al mercat e son paire a la farmacia.
- Il va au marché et son père à la pharmacie.
Notes
Variantes dialectales
- au ((Gascon), (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin) )
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985 (carte 4)
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin illa.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Quenya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
al- (verbe basique) |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Infinitif | alë | ||
Impératif | = | á/a alë | |
≠ | áva alë | ||
Présent | ála | álar | |
Aoriste | alë | alir | |
Passé simple | aldë | alder | |
Passé composé | álië | álier | |
Futur | aluva | aluvar | |
Plus de détails dans le tableau complet de conjugaison. |
al- verbe basique
- Prospérer, bien se développer.
Roumain
Étymologie
- Du latin illum
Article défini
Article génitival | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
al \al\
Notes
- L'article est placé devant le génitif dans deux cas :
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- o carte a elevului : un livre de l'élève.
- Quand le génitif est séparé de son nom par un ou plusieurs mots
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Franței et Germaniei sont tous les deux génitif du terme fondatorul.
- Le génitif Franței est immédiatement précédé de fondatorul qui porte l’article défini -ul et n’a donc pas besoin de l’article génitival.
- Germaniei est séparé de fondatorul par Franței și. Il est donc est précédé de l'article génitival.
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- L'article s'accorde en genre et en nombre au nom auquel se rapporte le génitif.
Anagrammes
Suédois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | al | alen |
Pluriel | alar | alarna |
al \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Aulne.
Dérivés
- alfågel (« harelde boréale »)
- alförrädare (« eider de steller »)
Références
- Svenska Akademiens ordbok, 2022 al → consulter cet ouvrage
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Turquie : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
Références
- « al » (fréquence : 9 ; forme de verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Turkmène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Watubela
Références
- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.