per
Conventions internationales
Voir aussi
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: per, SIL International, 2024
Français
Symbole
per invariable
- (Métrologie) Symbole de la perche, ancienne unité de mesure de longueur.
1 arp = 10 per = 30 T = 180 P
Traductions
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « per [Prononciation ?] »
Ancien français
Nom commun
per *\Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « per » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Moyen français
Références
- « per », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
per \pɛʁ\
- Au moyen de, par voie de.
Wer vom Krebs geheilt ist, muss ab Juni in Spanien die Krebserkrankung nicht mehr angeben. Das Recht auf Vergessen setzt Madrid per Verbrauchergesetz um.
— (Reiner Wandler, « Mehr Rechte bei Vorerkrankungen », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral])- À partir du mois de juin, les personnes guéries d’un cancer n'auront plus besoin de déclarer leur maladie en Espagne. Madrid met en œuvre le droit à l’oubli par moyen d’une loi sur la protection des consommateurs.
- Indique une distribution ou un rapport.
Prononciation
- Berlin : écouter « per [pɛʁ] »
Anglais
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per \ˈpɝ\ (États-Unis), \ˈpɜː\ (Royaume-Uni)
- Par, pour chaque, chaque.
Only one gift per person, please.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
I do it at least three times per month.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy.
— (lien=https://ocw.mit.edu/courses/physics/8-04-quantum-physics-i-spring-2013/assignments/MIT8_04S13_ps1.pdf)- Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013
- (Médecine) (suivi du nom latin d’un orifice) À travers, par.
Introduce the endoscope per nasum.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- En accord avec.
I parked my car at the curb per your request.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Des expressions apparentées :
- three times per month, three times a month (trois fois par mois)
- five days out of seven (cinq jours sur sept)
- every third day, every three days (tous les trois jours)
Prononciation
- États-Unis : écouter « per [pɝ] »
- Suisse (Genève) : écouter « per [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « per [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « per [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « per [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : per. (liste des auteurs et autrices)
Breton
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin pira (« poire »). Du moyen breton perenn[1]. À comparer avec les mots pêr en gallois, per en cornique (sens identique).
- (Nom commun 2) Du gaulois pario- (« chaudron »). À comparer avec pair en ancien français et en gallois, coire en gaélique (sens identique) → voir Parisii et Queyras.
Nom commun 1
Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | per | perenn | perennoù |
Adoucissante | ber | berenn | berennoù |
Spirante | fer | ferenn | ferennoù |
- (Botanique) Poires.
Dare[v] eo ar per, ha mat [...].
— (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 27)- Les poires sont mûres et bonnes.
Ar berenn he fer aour hag ar Cʼhorf-hep-ene.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)- Le poirier aux poires dorées et le Corps-sans-âme.
Mes bep noz e vije laeret ur berenn eus ar wezenn, ha den na ouie piv e oa al laer.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)- Mais chaque nuit, une poire était volée de l’arbre, et personne ne savait qui était le voleur.
Synonymes
- kaoter
- pothouarn
Dérivés
Anagrammes
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Catalan
Étymologie
- (Préposition 1) Du latin per.
- (Préposition 2) Issu de la simplification de per a.
Vocabulaire apparenté par le sens
Synonymes
Préposition 2
per \Prononciation ?\
- Pour (indique le but).
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
— (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
Synonymes
Notes
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « per [Prononciation ?] »
Anagrammes
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
per \Prononciation ?\
- Par.
Motoren roterer 1000 gange per minut.
- Le moteur tourne 1000 fois par minute.
Abréviations
- pr.
Espéranto
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per \per\ mot-racine UV
Dérivés
Académiques :
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « per [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « per [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- per sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- per sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "per" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
per \per\
Dérivés
- per nenä (pour chacun ; littéralement : par nez)
- per nuppi (par tête, pour chacun)
Italien
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per \ˈper\
Dérivés
- in tutto e per tutto
- per bene
- per carità
- per converso
- per definizione (« par définition »)
- per di più
- per errore
- per esempio (« par exemple »)
- per favore
- per fortuna
- per forza
- per giunta
- per inciso
- per iscritto
- per la prima volta (« pour la première fois »)
- per lo meno
- per lo più
- per mezzo di
- per niente
- per opera di
- per ora
- per piacere
- per quanto riguarda
- per sbaglio
- per sempre (« pour toujours »)
- per terra (« par terre »)
- su per giù
Abréviations
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « per [Prononciation ?] »
Références
- « per », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « per », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « per », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « per », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « per », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Karas
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 102.
Latin
Étymologie
Préposition
per \peɾ\
- Par, à travers. Note : suivi de l’accusatif.
per membranas oculorum cernere.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Partout, sur toute l’étendue de.
per forum
- sur tout le forum
- Par, avec idée de temps, durant.
ludi per decem dies facti sunt.
- les jeux sont célébrés durant dix jours consécutifs.
- Par, avec idée de moyen.
Per Jovem!
- Par Jupiter !
Per omnes modos et casus.
- Par tous les cas et les modes imaginables.
- Au nom de.
per ego te deos oro…
- au nom des dieux, je te prie…
Dérivés
Références
- « per », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Mégléno-roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Petar Atanasov, Le mégléno-roumain de nos jours. Une approche linguistique, Balkan-Archiv: Beiheft, Band 7, Helmut Buske Verlag, Hambourg, 1990
Néerlandais
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per \Prononciation ?\
- Par.
per post verzenden
- envoyer par la poste
per vliegtuig
- par avion
- Par, à.
iets per gewicht verkopen
- vendre quelque chose au poids
het kost 3 euro per stuk
- ça coûte 3 euros pièce
€ 100,- per dag
- 100 euros par jour
per liter
- le litre
per 20 g
- par fraction de 20 g
€ 90 per uur verdienen
- gagner 90 euros de l’heure
per adres
- chez
- (Abréviation) p.a.
- c/o (care of, aux bons soins de)
- À partir de.
per direct
- à dater de ce jour
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,0 % des Flamands,
- 95,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per [peɾ] (graphie normalisée)
- La destination.
Es un present per tu.
- C’est un cadeau pour toi.
- Indique le but, pour, dans le but de, à .
O diguèt per te far plaser.
- Il l’a dit pour te faire plaisir.
Manjar per viure.
- Manger pour vivre.
Pòrta-nos per beure.
- Porte nous à boire.
Passavan per de braves, o èran pas gaire.
- Ils passaient pour des gens braves, ils ne l’étaient pas beaucoup.
- L’agent, par.
L’aucelon es manjat pel gat.
- Le petit oiseau est mangé par le chat.
- Le lieu, par.
Los campairols se fan pels bosques.
- Les champignons poussent dans les bois.
Ai las galinas pel òrt.
- J’ai les poules dans le jardin.
Passarai per la vila.
- Je passerai par la ville.
Musar pel camin.
- S’amuser en chemin.
- La cause.
Aquel òme es mòrt per aver pas cregut que ieu lo podiái garir.
- Cet homme est mort pour ne pas avoir cru que moi, je pouvais le guérir.
Aquò me ven per gost.
- Cela me vient par goût.
- La date, le temps, à.
Per Nadal, cromparem de joguets.
- À Noël, nous achèterons des jouets.
Portarem de flors per Totsants.
- Nous porterons des fleurs à Toussaint.
Per vendemias, anarem ajudar los paires.
- Aux vendanges, nous irons aider les parents.
- Compléments déterminatifs (peut être remplacé par d’).
Una pèira per (d’) agusar.
- Une pierre à aiguiser.
Una maquina per (d’) escriure.
- Une machine à écrire.
- La manière.
Son filh estudia pas que per fòrça.
- Son fils n’étudie que par force.
- Complément d’agent.
La femna foguèt capvirada per son gos.
- La femme a été renversée par son chien.
- Compléments de verbe introduit en français par d’autres prépositions.
L’ai crompada per cinq euros.
- Je l’ai achetée cinq euros.
Lo gos m’a mordut per una camba.
- Le chien m’a mordu à une jambe.
A lo diable pel còs.
- Il a le diable au corps.
Agantèt lo can pel morre.
- Il attrapa le chien par le museau.
Se presenta per deputat.
- Il se présente comme député.
- Autres emplois.
Per estre grand jorn, i se vesiá pas gaire.
- Malgré le grand jour, on n’y voyait pas beaucoup.
Es per morir.
- Il est destiné à mourir.
Soi per sortir.
- Je suis sur le point de sortir.
Notes
- Per lo (article défini) + nom commençant par une consonne se contracte en pel
- Per los (article défini) + nom commençant par une consonne ou voyelle se contracte en pels
Prononciation
- languedocien : [peɾ]
- biterrois : [pɛɾ]
- provençal : [pɛʁ]
- France (Béarn) : écouter « per [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, page 431
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Jacme Taupiac, Gramatica occitana, Associacion Antonin Perbòsc, 2021, ISBN 978-2-9548912-4-8
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin per.
Préposition
per
- Pour.
Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas.
— (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Par, dans, à travers, de par.
Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas.
— (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Suède : écouter « per [Prononciation ?] »
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.