per

Voir aussi : PER, Per, Pér, pêr, për, per-

Conventions internationales

Symbole

per

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du persan.

Voir aussi

Références

Français

Symbole

per invariable

  1. (Métrologie) Symbole de la perche, ancienne unité de mesure de longueur.
    • 1 arp = 10 per = 30 T = 180 P

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Ancien français

Étymologie

(Préposition) Du latin per.
(Nom, adjectif) Du latin par.

Préposition

per *\Prononciation ?\

  1. Variante de par par »).

Nom commun

per *\Prononciation ?\ masculin

  1. Pair.
    • Que son per n’a en la crestïenté  (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 237, 1200-25. En parlant de Hervis.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Compagnon.

Adjectif

per *\Prononciation ?\

  1. Égal.

Références

  • Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
  • « per » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes

Moyen français

Étymologie

Du latin per.
Du latin par.

Préposition

per *\Prononciation ?\

  1. Par.

Nom commun

per *\Prononciation ?\

  1. Pair.

Références

Afrikaans

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

per \Prononciation ?\

  1. Au moyen de, par.
  2. Au milieu de, dans, en, parmi, à.

Synonymes

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

per \pɛʁ\

  1. Au moyen de, par voie de.
    • Wer vom Krebs geheilt ist, muss ab Juni in Spanien die Krebserkrankung nicht mehr angeben. Das Recht auf Vergessen setzt Madrid per Verbrauchergesetz um.  (Reiner Wandler, « Mehr Rechte bei Vorerkrankungen », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral])
      À partir du mois de juin, les personnes guéries d’un cancer n'auront plus besoin de déclarer leur maladie en Espagne. Madrid met en œuvre le droit à l’oubli par moyen d’une loi sur la protection des consommateurs.
  2. Indique une distribution ou un rapport.

Prononciation

  • Berlin : écouter « per [pɛʁ] »

Anglais

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per \ˈpɝ\ (États-Unis), \ˈpɜː\ (Royaume-Uni)

  1. Par, pour chaque, chaque.
  2. (Médecine) (suivi du nom latin d’un orifice) À travers, par.
    • Introduce the endoscope per nasum.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. En accord avec.
    • I parked my car at the curb per your request.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes

Des expressions apparentées :
  • three times per month, three times a month (trois fois par mois)
  • five days out of seven (cinq jours sur sept)
  • every third day, every three days (tous les trois jours)

Prononciation

Anagrammes

Références

Breton

Étymologie

(Nom commun 1) Du latin pira poire »). Du moyen breton perenn[1]. À comparer avec les mots pêr en gallois, per en cornique (sens identique).
(Nom commun 2) Du gaulois pario- chaudron »). À comparer avec pair en ancien français et en gallois, coire en gaélique (sens identique) → voir Parisii et Queyras.

Nom commun 1

Mutation Collectif Singulatif Pluriel
Non muté per perenn perennoù
Adoucissante ber berenn berennoù
Spirante fer ferenn ferennoù

per \ˈpeːr\ collectif

  1. (Botanique) Poires.
    • Dare[v] eo ar per, ha mat [...].  (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 27)
      Les poires sont mûres et bonnes.
    • Ar berenn he fer aour hag ar Cʼhorf-hep-ene.  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)
      Le poirier aux poires dorées et le Corps-sans-âme.
    • Mes bep noz e vije laeret ur berenn eus ar wezenn, ha den na ouie piv e oa al laer.  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)
      Mais chaque nuit, une poire était volée de l’arbre, et personne ne savait qui était le voleur.

Dérivés

Nom commun 2

per \Prononciation ?\ masculin (pluriel : perioù)

  1. (ancien) Chaudron.

Synonymes

Dérivés

Anagrammes

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499

Catalan

Étymologie

(Préposition 1) Du latin per.
(Préposition 2) Issu de la simplification de per a.

Préposition 1

per [pər]

  1. Au moyen de, par, pour (indique la cause).

Vocabulaire apparenté par le sens

Synonymes

Préposition 2

per \Prononciation ?\

  1. Pour (indique le but).
    • Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.  (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
      En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.

Synonymes

Notes

  • La confusion entre per et per a est pratiquement totale à l’oral en Catalogne, mais la distinction est maintenue avec vitalité en valencien.

Prononciation

Anagrammes

Références

  • Joan Solà, Lingüística i normativa, Barcelone, Editorial Empúries, 1990, 141 p. ISBN 84-7596-244-0, p. 127-138

Cornique

Étymologie

Voir le breton per.

Nom commun

per \ˈ\ collectif (singulatif : peren)

  1. Poires.

Danois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

per \Prononciation ?\

  1. Par.
    • Motoren roterer 1000 gange per minut.
      Le moteur tourne 1000 fois par minute.

Abréviations

  • pr.

Espéranto

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per \per\ mot-racine UV

  1. Au moyen de, avec.
    • Li skribis per plumo. : Il écrivait avec une plume.

Dérivés

Académiques :

Prononciation

Voir aussi

Bibliographie

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

per \per\

  1. Par, tout les, chaque.
    • kaksisataa euroa per vuosi
      deux cent euros par mois
    • yksi voisarvi per nenä
      un croissant chacun
  2. Sur dans les fractions.
    • 5/3: viisi per kolme
      5/3 : cinq sur trois

Dérivés

  • per nenä (pour chacun ; littéralement : par nez)
  • per nuppi (par tête, pour chacun)

Italien

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per \ˈper\

  1. Au moyen de, par.
  2. (préposition de temps) Pour, sert à indiquer la durée. Note : Il est joint alors à une expression qui marque le temps.

Dérivés

Abréviations

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Karas

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

per \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *peri qui a également donné περί perí en grec ancien, परि pari en sanskrit, per en lituanien et for en anglais.

Préposition

per \peɾ\

  1. Par, à travers. Note : suivi de l’accusatif.
    • per membranas oculorum cernere.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Partout, sur toute l’étendue de.
    • per forum
      sur tout le forum
  3. Par, avec idée de temps, durant.
    • ludi per decem dies facti sunt.
      les jeux sont célébrés durant dix jours consécutifs.
  4. Par, avec idée de moyen.
    • Per Jovem!
      Par Jupiter !
    • Per omnes modos et casus.
      Par tous les cas et les modes imaginables.
  5. Au nom de.
    • per ego te deos oro…
      au nom des dieux, je te prie…

Dérivés

Apparentés étymologiques

Références

Mégléno-roumain

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

per \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Cheveux.

Références

  • Petar Atanasov, Le mégléno-roumain de nos jours. Une approche linguistique, Balkan-Archiv: Beiheft, Band 7, Helmut Buske Verlag, Hambourg, 1990

Néerlandais

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per \Prononciation ?\

  1. Par.
    • per post verzenden
      envoyer par la poste
    • per vliegtuig
      par avion
  2. Par, à.
    • iets per gewicht verkopen
      vendre quelque chose au poids
    • het kost 3 euro per stuk
      ça coûte 3 euros pièce
    • € 100,- per dag
      100 euros par jour
    • per liter
      le litre
    • per 20 g
      par fraction de 20 g
    • € 90 per uur verdienen
      gagner 90 euros de l’heure
    • per adres
      chez
    • (Abréviation) p.a.
      c/o (care of, aux bons soins de)
  3. À partir de.
    • per direct
      à dater de ce jour

Synonymes

par
à
à partir de

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,0 % des Flamands,
  • 95,6 % des Néerlandais.

Prononciation

Anagrammes

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Occitan

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per [peɾ] (graphie normalisée)

  1. La destination.
    • Es un present per tu.
      C’est un cadeau pour toi.
  2. Indique le but, pour, dans le but de, à .
    • O diguèt per te far plaser.
      Il l’a dit pour te faire plaisir.
    • Manjar per viure.
      Manger pour vivre.
    • Pòrta-nos per beure.
      Porte nous à boire.
    • Passavan per de braves, o èran pas gaire.
      Ils passaient pour des gens braves, ils ne l’étaient pas beaucoup.
  3. L’agent, par.
    • L’aucelon es manjat pel gat.
      Le petit oiseau est mangé par le chat.
  4. Le lieu, par.
    • Los campairols se fan pels bosques.
      Les champignons poussent dans les bois.
    • Ai las galinas pel òrt.
      J’ai les poules dans le jardin.
    • Passarai per la vila.
      Je passerai par la ville.
    • Musar pel camin.
      S’amuser en chemin.
  5. La cause.
    • Aquel òme es mòrt per aver pas cregut que ieu lo podiái garir.
      Cet homme est mort pour ne pas avoir cru que moi, je pouvais le guérir.
    • Aquò me ven per gost.
      Cela me vient par goût.
  6. La date, le temps, à.
    • Per Nadal, cromparem de joguets.
      À Noël, nous achèterons des jouets.
    • Portarem de flors per Totsants.
      Nous porterons des fleurs à Toussaint.
    • Per vendemias, anarem ajudar los paires.
      Aux vendanges, nous irons aider les parents.
  7. Compléments déterminatifs (peut être remplacé par d’).
    • Una pèira per (d’) agusar.
      Une pierre à aiguiser.
    • Una maquina per (d’) escriure.
      Une machine à écrire.
  8. La manière.
    • Son filh estudia pas que per fòrça.
      Son fils n’étudie que par force.
  9. Complément d’agent.
    • La femna foguèt capvirada per son gos.
      La femme a été renversée par son chien.
  10. Compléments de verbe introduit en français par d’autres prépositions.
    • L’ai crompada per cinq euros.
      Je l’ai achetée cinq euros.
    • Lo gos m’a mordut per una camba.
      Le chien m’a mordu à une jambe.
    • A lo diable pel còs.
      Il a le diable au corps.
    • Agantèt lo can pel morre.
      Il attrapa le chien par le museau.
    • Se presenta per deputat.
      Il se présente comme député.
  11. Autres emplois.
    • Per estre grand jorn, i se vesiá pas gaire.
      Malgré le grand jour, on n’y voyait pas beaucoup.
    • Es per morir.
      Il est destiné à mourir.
    • Soi per sortir.
      Je suis sur le point de sortir.

Notes

Per lo (article défini) + nom commençant par une consonne se contracte en pel
Per los (article défini) + nom commençant par une consonne ou voyelle se contracte en pels

Variantes dialectales

Prononciation

Références

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin per.

Préposition

per

  1. Pour.
    • Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas.  (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Par, dans, à travers, de par.
    • Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas.  (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Papiamento

Étymologie

Du latin pira.

Nom commun

per \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Poire.

Synonymes

Anagrammes

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

per \Prononciation ?\

  1. Au moyen de, par.

Prononciation

Anagrammes

Tchèque

Forme de verbe

per \pɛr\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de prát.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.