tiro
Anglais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tiro \Prononciation ?\ |
tiros \Prononciation ?\ |
tiro
- (Royaume-Uni) Variante orthographique de tyro.
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | diro |
Adoucissante | ziro |
Durcissante | tiro |
tiro \ˈtiː.ro\
- Forme mutée de diro par durcissement (d > t).
Espagnol
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) tiro |
tiro \ˈti.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
- Venezuela : écouter « tiro [ˈti.ɾo] »
Voir aussi
- Tiro_(proyectil) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro. (liste des auteurs et autrices)
Ido
Anagrammes
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
- campo di tiro (« champ de tir »)
- poligono di tiro (« stand di tir »)
- tiro alla fune (« tir à la corde »)
- tiro a segno (« tir sportif »)
- tiro al volo (« reprise de volée, ball-trap »)
- tiro con l’arco (« tir à l’arc »)
- tiro di rigore (« pénalty, tir de fusillade »)
Voir aussi
- tiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- « tiro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tiro | tironēs |
Vocatif | tiro | tironēs |
Accusatif | tironem | tironēs |
Génitif | tironis | tironum |
Datif | tironī | tironibus |
Ablatif | tironĕ | tironibus |
tiro \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
- tirocinium (« apprentissage du métier militaire, inexpérience militaire »)
- tironatus (« condition de recrue »)
- tironicum (« solde d'une recrue »)
- tirunculus (« jeune recrue »)
- tiruncula (« jeune disciple »)
Anagrammes
Références
- « tiro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol tiro (même sens).
Portugais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tiro | tiros |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Tir.
dar um tiro de revólver.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu tiro |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
- Lisbonne: \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tˈi.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tʃˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \tˈi.ɾʊ\
- Dili: \tˈi.ɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
- États-Unis : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
Voir aussi
- Tiro (balística) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
- « tiro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.