í
: і́ (cyrillique)
: I, i, Í, Ì, ì, Î, î, Ï, ï, Ĩ, ĩ, i̇̃, İ, ı, Ī, ī, Ị, ị, Į, į, Į́, į́, -í, i-, -i-, Ɨ, ɨ, ɪ, ⒤, Ⓘ, ⓘ, ℹ⃝, I, i, Ⅰ, ⅰ, 𝐈, 𝐢, 𝐼, 𝑖, 𝚤, 𝑰, 𝒊, ℐ, 𝒾, 𝓘, 𝓲, ℑ, 𝔦, 𝕴, 𝖎, 𝕀, 𝕚, 𝖨, 𝗂, 𝗜, 𝗶, 𝘐, 𝘪, 𝙄, 𝙞, ’í, *-i
Caractère
Minuscule | Majuscule |
---|---|
í | Í |
í
- Lettre minuscule latine i accent aigu. Unicode : U+00ED.
Voir aussi
- í sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Unicode, Inc., C1 Controls and Latin-1 Supplement, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Français
Traductions
Boko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
Bokobaru
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
Busa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
Féroïen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gaélique irlandais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
í \Prononciation ?\
- Pronom personnel féminin, non utilisé en conjonction immédiate avec le verbe, et correspondant au pronom français elle.
Prononciation
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « í [Prononciation ?] » (bon niveau)
Gaulois
Références
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
Islandais
Étymologie
- (Préposition) (Adverbe) Du vieux norrois í, issu du proto-germanique *in, issu de l’indo-européen commun *h₁én.
Préposition
í \iː\
- Marqueur de la direction : vers, à. Note d’usage : la préposition est alors suivi de l’accusatif.
Fólk hefur flykkst í Geldingadali eftir að eldgos hófst þar föstudagskvölðið 19. mars.
— (« Blaðamenn verðlaunaðir fyrir störf sín », Fréttablaðið, 27 mars 2021, page 2)- Les gens ont afflué vers Geldingadalur après le début de l'éruption le vendredi 19 mars au soir.
- Marqueur de temps :
- Marqueur d'une localisation : dans. Note d’usage : la préposition est alors suivi du datif.
- Marqueur décrivant une situation.
Références
- í sur Icelandic Online Dictionary, University of Wisconsin-Madison Libraries
Occitan
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
í | Í |
\i\ (i accent agut) |
í \i\ féminin invariable
- Neuvième lettre de l’alphabet occitan et voyelle fermée accentuée.
aquí (\a.ˈki\).
- ici.
Variantes orthographiques
ibrid (\i.ˈβɾid\).
- hybride.
païsan (\pa.i.ˈzan\).
- paysan.
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
Palenquero
Étymologie
- Origine incertaine, probablement bantoue
Pronom personnel
í \iː\
- Pronom de la première personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
I tan sendá dotó
- Je serai docteur
Variantes orthographiques
Synonymes
Rawang
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- (en) Randy J. LaPolla, Relative Clause Structures in the Rawang Language, 2008 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.