أَمَامَهُنَّ

Arabe

Étymologie

Formé de أَمَامَ (amâma), « devant », et du pronom suffixe ـهُنَّ (-hun²a), « elles toutes ».

Locution

Pronoms suffixes
امام singulier duel pluriel
1re personne أَمَامِي (amâmî) أَمَامَنَا (amâmanâ)
2e masculin أَمَامَكَ (amâmaka) أَمَامَكُمَا (amâmakumâ) أَمَامَكُمْ (amâmakum)
2e féminin أَمَامَكِ (amâmaki) أَمَامَكُنَّ (amâmakun²a)
3e masculin أَمَامَهُ (amâmahu) أَمَامَهُمَا (amâmahumâ) أَمَامَهُمْ (amâmahum)
3e féminin أَمَامَهَا (amâmahâ) أَمَامَهُنَّ (amâmahun²a)

أَمَامَهُنَّ (amâmahun²a) /ʔa.maː.ma.hun.na/ écriture abrégée: امامهن

  1. Devant elles toutes.
    • كُرِهَ لِإِمَامِ النِّسَاءِ القِيَامُ أَمَامَهُنَّ   (kuriha li_imâmi elnisâ'i elqiyâmu amâmahun²a )
      Il n'est pas apprécié que l'imam (qui dirige la prière) des femmes se tienne devant elles.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.