dis-
Français
Étymologie
- Du latin dis-.
- Notes :
- - À ne pas confondre avec le préfixe « di- » (du grec ancien δι-, lui-même de δίς, dís = « deux fois »), car pour des raisons d'orthographe celui-ci s'écrit parfois aussi dis- comme dans dissyllabe (« mot de deux syllabes »).
- - À ne pas confondre non plus avec le préfixe homophone « dys- » (du grec ancien δυσ-, dus- = « difficulté », « défaut », « accident », « mauvais état », « maladie »), car les deux se rencontrent parfois historiquement dans le même mot dont l'orthographe a évolué comme dans dyssymétrie (1846 : défaut de symétrie, plus ou moins par erreur ou par refus), et aujourd'hui dissymétrie ( = négation, simple constat d'une non-symétrie, d'une absence de symétrie comme pour le synonyme « asymétrie »). De même : disharmonie ( = simple absence d'harmonie, volontaire ou non), et dysharmonie ( = maladie psychiatrique dissociative, comme la schizophrénie) ; soit des homonymes de préfixes et de sens différents.
Préfixe
dis-
- Préfixe indiquant la séparation.
- Préfixe indiquant la différence.
- Préfixe indiquant la négation.
- Préfixe donnant une indication d’intensité.
Composés
Traductions
Homophones
Anglais
Étymologie
- Du latin dis-.
Composés
- disaccord
- disadvantage
- disaffected
- disagree
- disallow
- disambiguate
- disappear
- disapprove
- disarm
- disarray
- disassemble
- disassociate
- disbelief
- disbelieve
- disconnect
- discourteous
- disembowel
- disempower
- disenchant
- disentangle
- disequilibrium
- disestablish
- disfavour
- disfigure
- disgorge
- disgruntled
- disharmony
- dishearten
- disillusion
- disinfect
- disingenuous
- disinherit
- disinhibit
- disintegrate
- disinter
- disinterested
- dislike
- disobedient
- disobey
- disorganise, disorganize
- disorientation
- disown
- dispassionate
- disquiet
- disregard
- disrepute
- dissimilar
- dissimile
- distinguish
- disuse
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dis- [Prononciation ?] »
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
dis- \dis\
Notes
- Mutation b/v et parfois gw/w après ce préfixe.
Variantes
- diz- (devant voyelle ou "h" muet)
Composés
Préfixe privatif
- disfiz
- disglacʼhar
- disglav
- disgwel
- disheol
- disliv
- dispar
- displijadur
- disvlev
- dizampart
- dizingalded
Préfixe inversif
- disfiziout
- disglaviñ
- disgweañ
- disheñvel
- disheoliañ
- diskan
- diskanañ
- diskargañ
- dislavarout
- disleal
- dispegañ
- displegañ
- displijus
- displuñvañ
- dispredet
- distreiñ
- distro
- distroadañ
- disverglañ
- diswriat
- diswriziennañ
- dizaliañ
- dizanaoudek
- dizober
- dizonest
Espéranto
Étymologie
- Du latin dis-.
Dérivés
Académiques :
- Exemples de dis- ( Mot exemple fondamental de l’UV)
- disigi (composition UV de racines) : séparer, désunir
- disfali (composition de racines de l’Antaŭparolo) : s’écrouler, se disloquer, se désagréger, se morceler, tomber en morceaux.
- disvolviĝi (composition de racines de l’Antaŭparolo) : se développer
- disvolviĝadi (composition de racines de l’Antaŭparolo) : se développer durablement
- disiĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §28) : se séparer, se désunir
- disĵeti ( composition de racines de l’ekzercaro §42) : disperser en jetant, répandre, se éparpiller
Apparentés étymologiques
- voir Catégorie:Mots en espéranto utilisant le préfixe dis-
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « dis- [Prononciation ?] » (bon niveau)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- dis- sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- dis- sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "dis-" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Préfixe 1
Synonymes
Latin
Étymologie
Apparenté au grec δυσ-, dus-, au vieux haut allemand zir- ou au moyen haut-allemand zer- qui décrivent une destruction, une séparation ou un malheur [1]. A rapprocher de duo (« deux ») → voir bis.
Préfixe
dis- \dis\ (sur les homophones, voir Dis-)
- Préfixe exprimant la séparation, l'écartement, le départ en sens opposés.
- Préfixe exprimant le contraire.
difficilis < dif-facilis
- « difficile, malaisé, pénible » (par opposition à facilis : « facile, aisé », avec assimilation du -f- et apophonie vocalique -facilis > -ficilis).
dissimilis < dis--similis
- « dissemblable, différent » (par opposition à similis : « semblable, similaire, comparable »).
- Préfixe exprimant le renforcement.
dirumpo < dis-rumpo
- « briser en morceau, briser avec éclat » (renforce rumpo : « briser, éclater », avec assimilation et simplification du groupe consonantique en position intervocalique disrumpo > dirrumpo > dirumpo).
discupio < dis-cupio
- « avoir très envie, mourir d'envie » (renforce cupio : « désirer, avoir envie »).
Variantes
- di- devant b, d, g, l, m, n, r, et v.
- Assimilation devant f (dis- > dif-).
Références
- « dis- », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] A. Ernout et A. Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue latine, Klincksieck, 1939, pp. 271-272.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.