bro

Conventions internationales

Symbole

bro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du brokkat.

Références

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

bro masculin

  1. Brouet, brouillon.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglais

Étymologie

(Date à préciser) Apocope de brother frère »).

Nom commun

SingulierPluriel
bro
\bɹoʊ\
ou \bɹəʊ\
bros
\bɹoʊz\
ou \bɹəʊz\

bro \bɹoʊ\ (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis ; pour une personne non-binaire, on dit : sib)

  1. (Argot) Frère (membre de famille).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Argot) Frère, poto (ami ou camarade).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Argot) Frère (individu de genre masculin).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. (Argot) Membre de la culture bro.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes 

Dérivés

  • Bernie bro
  • brocialism
  • brocialist
  • bro code
  • bro-country
  • bro culture
  • brodeo
  • brodown
  • bro down
  • broette
  • broey
  • brofist
  • bro globes
  • brogrammer
  • brogressive
  • brohawk
  • brohemian
  • brohoof
  • bro-hug
  • brojob
  • brolationship
  • bromance
  • brony
  • bro out
  • broseph
  • brosephine
  • broship
  • broski
  • brospeak
  • brostep
  • brotastic
  • cool story bro
  • cryptobro
  • debate bro
  • dudebro
  • film bro
  • gym bro
  • ladybro
  • lax bro
  • lezbro
  • lil bro
  • newbro
  • stepbro
  • sugar bro
  • tech bro

Pronom

Pronom
bro
\bɹoʊ\

bro (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis)

  1. (Argot Internet) Il, lui, pronom personnel masculin de la 3e personne du singulier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Habituellement remplace he ou him.

Quasi-synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

Breton

Étymologie

Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \mr\ vers \br\ est régulière ; voir braces.

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté bro broioù
Adoucissante vro vroioù
Durcissante pro proioù

bro \ˈbroː\ féminin

  1. (Géographie) Pays.
    • Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro.  (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)
      Mon, ma, mes, compatriotes.
    • […]
      Dezhañ pinvidigezh, enorioù
      Din-me paourentez ha dispriz
      Met ’drokfen ket evit teñzorioù
      Va Bro, va Yezh ha va Frankiz !
       (Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207)
      […]
      À lui richesse, honneurs
      À moi pauvreté et mépris
      Mais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors
      Mon Pays, ma Langue et ma Liberté !

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

Danois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Singulier Pluriel
Indéfini bro broer
Défini broen broerne

bro \Prononciation ?\ commun

  1. (Transport) (Architecture) Pont.

Anagrammes

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

bro \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)

  1. Piquant.

Références

Gallois

Étymologie

Apparenté au breton bro.

Nom commun

Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté bro bröydd brofydd
Lénition fro fröydd frofydd
Nasalisation mro mröydd mrofydd

bro \Prononciation ?\ féminin

  1. (Géographie) Région, pays.

Dérivés

Kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition

bro \brɔ\ ou \bro\

  1. À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
    1. La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
      • Rin bro jidol koe aalxo vultel.
        Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt.
    2. Emploi de bro en tant que complément attributif.
      • Bata kobara tir bro ja.
        Ce travail est à l’image de l’entreprise.

Prononciation

  • France : écouter « bro [brɔ] »

Anagrammes

Références

  • « bro », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Norvégien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

bro \Prononciation ?\ neutre

  1. (Transport) (Architecture) Pont.

Prononciation

Anagrammes

Sranan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

bro \Prononciation ?\

  1. Haleine, respiration, souffle.

Verbe

bro \Prononciation ?\

  1. Respirer.
  2. Souffler.

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Indéfini Défini
Singulier bro bron
Pluriel broar broarna

bro \bruː\ commun

  1. (Transport) (Architecture) Pont.

Hyponymes

  • balkbro
  • betongbro
  • bågbro
  • cykelbro
  • fackverksbro
  • flottbro
  • gångbro
  • hängbro
  • järnbro
  • järnvägsbro
  • kavelbro
  • lådbalksbro
  • plattbro
  • stenvalvsbro
  • stålbro
  • valvbro
  • vägbro

Apparentés étymologiques

  • brobana
  • brobygge
  • broförbindelse
  • brokonstruktion
  • bropelare
  • brospann
  • broteknik
  • brotyp
  • träbro
  • älvbro

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.