post
Français
Étymologie
- (XXIe siècle) De l’anglais post.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
post | posts |
\pɔst\ ou \post\ |
post \pɔst\ (France) ou \post\ (Canada) masculin
- (Anglicisme) (Internet) Article, billet de blogue ou publication sur les médias sociaux.
J’ai publié un nouveau post sur mon blogue.
Après avoir connecté votre compte Facebook ou Instagram, vous pouvez créer et programmer des posts via l’outil Réseaux sociaux.
— (Hubspot, « Connecter vos comptes de réseaux sociaux à HubSpot », s.d. consulté en octobre 2022 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
Traductions
- → voir article
- → voir billet
- → voir publication
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « post [Prononciation ?] »
Ancien français
Étymologie
- Du latin postis (« jambage de porte, porte »).
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
Dérivés
- housepost
Dérivés
- post box, postbox (boîte aux lettres)
- post office (bureau de poste)
- postal (de la poste)
- postal service (poste, organisation en charge de l’expédition et de la distribution du courrier)
- postman (facteur)
- postwoman (factrice)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to post \ˈpoʊst\ ou \ˈpəʊst\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
posts \ˈpoʊsts\ ou \ˈpəʊsts\ |
Prétérit | posted \ˈpoʊs.tɪd\ ou \ˈpəʊs.tɪd\ |
Participe passé | posted \ˈpoʊs.tɪd\ ou \ˈpəʊs.tɪd\ |
Participe présent | posting \ˈpoʊs.tɪŋ\ ou \ˈpəʊs.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
post \ˈpoʊst\ (États-Unis), \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
- Afficher.
I posted the notice on the employee bulletin board.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Publier.
Post this image on 4 chan.
- Publier cette image sur 4chan
- (Familier) Afficher, placarder, annoncer.
To keep somebody posted.
- Tenir quelqu’un au courant.
- Poster.
To post oneself somewhere.
- Se poster quelque part.
- To post bail for somebody.
- Payer la caution de quelqu’un.
Prononciation
- \ˈpoʊst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « post [poʊst] »
- \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « post [pəʊst] »
- Texas (États-Unis) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « post [Prononciation ?] »
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- Du latin post.
Préposition
post \ˈpost\ mot-racine UV
- Après (temps).
Ĉiun vendredon, tuj post la sunleviĝo, la pigoj okazigas propran bazaron sur la tegmento de la homa bazaro.
— (Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73)- Chaque vendredi, dès le soleil levé, les pies font leur propre marché, sur le toit du marché des humains.
- Après, derrière (lieu).
Notes
- On n’utilise normalement post que dans un contexte temporel. Dans un contexte spatial malantaŭ est la plupart du temps préféré.
Dérivés
- Comme racine:
- post kiam : après que
- de post, depost : depuis, à partir de
- ĝis post, ĝispost : jusqu'au-delà de
- posta : [1] ultérieur(e), [2] arrière (voir malantaŭa)
- poste : ensuite, puis
- postea = posta [1] : ultérieur(e)
- posten : vers l’arrière
- posto : arrière (aubst.)
- postaĵo : [1] partie arrière, [2] derrière (= cul)
- postanto : successeur
- postenigi : faire reculer
- posteniĝi : reculer
- posteulo : successeur
- posteularo : succession
- posteume : à titre posthume
- postiĝi : lanterner, rester à l’arrière
- postumo = kulaso : culasse
Comme préfixe:
voir aussi Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe post
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « post [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « post [Prononciation ?] » (bon niveau)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- post sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- post sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "post" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Étymologie
- Apparenté [1] au sanscrit packas (« derrière »), au grec ancien πύματος, pýmatos, au latin pone (« en arrière, par derrière ») ; il a une la forme archaïque *poste : avec le suffixe -ti, de l’indo-européen commun *pos [2] (« autour, en plus ») qui donne aussi le protoslave *po → voir po en tchèque et pozdě (« tard »).
Adverbe
post \Prononciation ?\
- (Adverbe de lieu) Derrière, en arrière.
Postari post.
- Se courber en arrière.
- (Adverbe de temps) Après, ensuite.
In praesentia… sed post…
- Pour le moment… mais plus tard…
Préposition
post \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
Antonymes
Dérivés
- post-
- postea, postibi (« ensuite »)
- postaquam (« après que, depuis que »)
- posteo (« arriver en second lieu »)
- poster (« qui est après, suivant »)
- posteritas (« temps qui vient ensuite, avenir, postérité »)
- postero (« être derrière, être inférieur »)
- posterior, posterius (« postérieur, plus tard »)
- posterula (« porte de derrière, voie indirecte »)
- posthac, posthinc, posthoc (« désormais »)
- posticus, postica, posticum (« de derrière »)
- postremus (« le dernier, le plus en arrière »)
- postumus (« le dernier ; posthume »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « post », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « post », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pos
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
post \pɔst\ féminin/masculin
- Courrier.
de post verzenden
- poster le courrier
per separate post
- sous pli séparé
elektronische post
- courrier électronique, messagerie électronique, courriel
inkomende post
- courrier reçu
ingekomen post
- courrier arrivée
uitgaande post
- courrier départ
de post doornemen
- dépouiller le courrier
- Poste.
een brief op de post doen
- mettre, jeter une lettre à la boîte (aux lettres)
verzending over de post
- envoi par la poste, par voie postale
een brief op de post doen
- poster une lettre
per ommegaande post
- par retour du courrier
- Poste, emploi.
een post bekleden
- occuper un poste
op zijn post blijven
- être fidèle au poste
- Piquet de grève.
Dérivés
- postbestelling (distribution)
- postbode (facteur)
- postbus (boîte postale)
- postkantoor (bureau de poste)
- postzegel
Prononciation
Norvégien
Étymologie
- De l’italien posto.
Nom commun
post \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Polonais
Étymologie
Nom commun
post \pɔst\ masculin inanimé
- (Religion) Jeûne.
Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Wielki Post, carême.
Antonymes
Dérivés
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : post. (liste des auteurs et autrices)
- « post », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | post | posten |
post \Prononciation ?\ commun
- Courrier.
Min post.
- Mon courrier.
Dérivés
Nom commun 2
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | post | posten |
Pluriel | poster | posterna |
post \Prononciation ?\ commun
Prononciation
- \Prononciation ?\
- Suède : écouter « post [Prononciation ?] »
Anagrammes
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.