start
Français
Étymologie
- De l’anglais start.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
start | starts |
\staʁt\ |
start \staʁt\ masculin
- (Anglicisme) (Athlétisme) Départ, (En particulier) pour les courses de sprint.
Tous les meilleurs étaient présents au start.
Traductions
Prononciation
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « start [staʁt] »
Allemand
Forme de verbe
start \ʃtaʁt\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de starten.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « start [ʃtaʁt] »
Anglais
Étymologie
- (Nom commun) Du moyen anglais stert.
- (Verbe) Du moyen anglais sterten.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
start \ˈstɑɹt\ ou \ˈstɑːt\ |
starts \ˈstɑɹts\ ou \ˈstɑːts\ |
start \ˈstɑɹt\ (États-Unis), \ˈstɑːt\ (Royaume-Uni)
- Commencement, inauguration.
- Initiative.
- Début.
- Surprise, sursaut, tressaillement.
Oh, it’s you! You gave me a start!
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
- head start (longueur d’avance)
- jump start
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to start \ˈstɑɹt\ ou \ˈstɑːt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
starts \ˈstɑɹts\ ou \ˈstɑːts\ |
Prétérit | started \ˈstɑɹ.tɪd\ ou \ˈstɑː.tɪd\ |
Participe passé | started \ˈstɑɹ.tɪd\ ou \ˈstɑː.tɪd\ |
Participe présent | starting \ˈstɑɹ.tɪŋ\ ou \ˈstɑː.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Français : start, starting block, starter
- Ido : startar, starto
Prononciation
- États-Unis : écouter « start [stɑɹt] »
- Suisse (Genève) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « start [Prononciation ?] »
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais start.
Nom commun
start \Prononciation ?\ masculin
Pluriel |
---|
starts |
- Départ, mise en marche.
van start gaan
- démarrer, prendre le départ
de start van het proefdraaien
- le démarrage des essais
<antonyme de stop>
- marche, start
- (Informatique) Lancement.
- (Aéronautique) Décollage.
- (Sens figuré) goed van start gaan, goed op gang komen
- décoller
- (Sens figuré) goed van start gaan, goed op gang komen
Antonymes
Forme de verbe
start \Prononciation ?\ masculin
- Première, deuxième et troisième personnes du singulier de l’indicatif présent de starten.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « start [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « start [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois
Étymologie
- De l’anglais start.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | start | starten |
Pluriel | starter | starterna |
start \Prononciation ?\ commun
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « start [Prononciation ?] »
Références
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (842)
Tchèque
Étymologie
- De l’anglais start.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | start | starty |
Génitif | startu | startů |
Datif | startu | startům |
Accusatif | start | starty |
Vocatif | starte | starty |
Locatif | startu | startech |
Instrumental | startem | starty |
start \start\ masculin inanimé
Antonymes
Voir aussi
- start sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.