vara
Français
Étymologie
- De l’espagnol vara.
Traductions
Breton
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | bara | baraioù | baraoù |
Adoucissante | vara | varaioù | varaoù |
Durcissante | para | paraioù | paraoù |
vara \ˈvɑːra\ masculin
- Forme mutée de bara par adoucissement (b > v).
« Ma, va faotrig kaez, poent eo d’ it, marteze, mont da c’hounit da vara. »
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 183)- « Bien, mon cher petit garçon, il est temps, peut-être, que tu ailles gagner ton pain. »
Catalan
Étymologie
- Du latin vara (« traverse »).
Nom commun
vara \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « vara [Prononciation ?] »
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin vara (« traverse »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vara \ˈba.ɾa\ |
varas \ˈba.ɾas\ |
vara \ˈba.ɾa\ féminin
- Bâton, pieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bâton de commandement.
Vara del alcalde.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Autorité, pouvoir.
- Tiene vara alta, il a la haute main, pleins pouvoirs.
- (Métrologie) (Désuet) Vara, verge, yard, antique mesure de longueur de trois coudées.
- (Tauromachie) Pique, perche pour maitriser le taureau dans l'arène.
poner varas los vaqueros y picadores.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Pique, action de piquer le taureau, donnée par le picador.
- (Botanique) Verge ou rameau fleuri de certaines plantes.
Vara de nardo, de azucena.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Corne, andouiller du cerf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- varar, munir de bâtons
- varear, gauler
- vareador
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vara [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : vara. (liste des auteurs et autrices)
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Finnois
Nom commun
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vara | varat |
Génitif | varan | varojen varain (rare) |
Partitif | varaa | varoja |
Accusatif | vara [1] varan [2] |
varat |
Inessif | varassa | varoissa |
Élatif | varasta | varoista |
Illatif | varaan | varoihin |
Adessif | varalla | varoilla |
Ablatif | varalta | varoilta |
Allatif | varalle | varoille |
Essif | varana | varoina |
Translatif | varaksi | varoiksi |
Abessif | varatta | varoitta |
Instructif | — | varoin |
Comitatif | — | varoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | varani | varamme |
2e personne | varasi | varanne |
3e personne | varansa |
vara \ˈʋɑ.rɑ\
- Ressource, moyen, réserve.
- Minulla ei ole siihen varaa.
- Je n’ai pas les moyens pour cela.
- Luonnonvarat.
- Ressources naturelles.
- Öljyvarat.
- Les réserves en pétrole. Les ressources pétrolières.
- Minulla ei ole siihen varaa.
- Rechange, précaution, substitut, en vue de.
- Täytyy olla tarjottavaa vierailijoiden varalle.
- Il faut avoir de quoi servir par précaution pour les/en vue des visiteurs.
- Hankkia varalle.
- Se procurer un substitut.
- Täytyy olla tarjottavaa vierailijoiden varalle.
- Argent, finance, fortune.
- Varani ovat lopuillaan.
- Mes finances sont presque épuisées.
- Varani ovat lopuillaan.
- Garde.
- Pidä varasi.
- Tiens-toi sur tes gardes.
- Pidä varasi.
- Divers.
Joutua veden varaan.
- Se retrouver à l’eau, se retrouver à la merci de l’eau.
Olla veden varassa.
- Être à l’eau.
Ei kannata jättää sen varaan, että…
- Il ne faut pas compter que…
Synonymes
- resurssi
- korvike
- sijainen
Préfixe
vara- \ˈʋɑ.rɑˌ\
Gaikundi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Anonymous. 2011. Gaikundi-Ontena Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Étymologie
- Voyez varus (« écarté »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vară | varae |
Vocatif | vară | varae |
Accusatif | varăm | varās |
Génitif | varae | varārŭm |
Datif | varae | varīs |
Ablatif | varā | varīs |
vara \Prononciation ?\ féminin
Anagrammes
Références
- « vara », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin vara.
Nom commun
vara \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
Prononciation
- Brésil : écouter « vara [Prononciation ?] »
Same du Nord
Forme de nom commun
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | varran | varrame | varramet |
2e personne | varat | varade | varadet |
3e personne | varas | varaska | varaset |
vara /ˈvɑrɑ/
Anagrammes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | vara | varan |
Pluriel | varor | varorna |
vara \ˈvɑː.ˌra\ commun
Verbe 1
Conjugaison de vara | Actif |
---|---|
Infinitif | vara |
Présent | är |
Passé | var |
Supin | varit |
Participe présent | - |
Impératif | var |
vara \ˈvɑː.ˌra\
- Être.
Verbe 2
Conjugaison de vara | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | vara | varas |
Présent | varar | varas |
Prétérit | varade | varades |
Supin | varat | varats |
Participe présent | varande | — |
Participe passé | — | varad |
Impératif | vara | — |
vara \ˈvɑː.ˌra\
Prononciation
- Suède : écouter « vara [ˈvɑː.ˌra] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.