بَيْنَكِ

Arabe

Étymologie

Formé de بَيْنَ (bayna) « entre » et du pronom suffixe ـكِ (-ki) « toi (féminin) ».

Locution

Pronoms suffixes
بين singulier duel pluriel
1re personne بَيْنِي (baynî) بَيْنَنَا (baynanâ)
2e masculin بَيْنَكَ (baynaka) بَيْنَكُمَا (baynakumâ) بَيْنَكُمْ (baynakum)
2e féminin بَيْنَكِ (baynaki) بَيْنَكُنَّ (baynakun²a)
3e masculin بَيْنَهُ (baynahu) بَيْنَهُمَا (baynahumâ) بَيْنَهُمْ (baynahum)
3e féminin بَيْنَهَا (baynahâ) بَيْنَهُنَّ (baynahun²a)

بَيْنَكِ (baynaki) /baj.na.ki/ écriture abrégée: بينك

  1. Entre toi (normalement suivi de وَبَيْنَ (wa_bayna)....« et (entre) »).
    • أَجْعَلُ عَدَاوَةً بَيْنَكِ وَبَيْنَ المَرْأَةِ   (aj3alu 3adâw@ã bayna_ki wa_bayna elmar'@i)
      Je mettrai inimitié entre toi et la femme (Gn 3:15). Nb: حَيَّةٌ (Hay²@ũ) « serpent » est féminin.
  2. En toi.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.