بَيْنَهَا

Arabe

Étymologie

Formé de بَيْنَ (bayna) « entre » et du pronom suffixe ـهَا (-hâ) « elle » ou « ceux-ci » (pluriel non humain).

Locution

Pronoms suffixes
بين singulier duel pluriel
1re personne بَيْنِي (baynî) بَيْنَنَا (baynanâ)
2e masculin بَيْنَكَ (baynaka) بَيْنَكُمَا (baynakumâ) بَيْنَكُمْ (baynakum)
2e féminin بَيْنَكِ (baynaki) بَيْنَكُنَّ (baynakun²a)
3e masculin بَيْنَهُ (baynahu) بَيْنَهُمَا (baynahumâ) بَيْنَهُمْ (baynahum)
3e féminin بَيْنَهَا (baynahâ) بَيْنَهُنَّ (baynahun²a)

بَيْنَهَا (baynahâ) /baj.na.haː/ écriture abrégée: بينها

  1. Entre elle (normalement suivi de وَبَيْنَ (wa_bayna)....« et (entre) »).
    • إِنَهَا مَسْأَلَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَهَا   (ina_hâ mas'al@ũ baynî wa_baynahâ )
    • C'est une affaire entre elle et moi.
  2. En elle.
  3. Entre ceux-ci.
  4. Au milieu de ceux-ci.
    • تُجَنَّ بِفِعْلِ السَّيْفِ الَّذِي أُرْسِلُهُ بَيْنَهَا   (tujan²a bi_fi3li elsayfi el²aVî ursilu_hu bayna_hâ )
      Ils [les peuples] seront rendus fous par l'épée que j'enverrai au milieu d'eux (Jr 25:16).
  5. En ceux-ci.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.