calo

Voir aussi : Caló, caló, calò

Français

Étymologie

(Nom commun 1) Apocope de calorifère.
(Nom commun 2) Du caló caló sombre »), les Gitans ayant la peau plus sombre que les Européens.

Nom commun 1

SingulierPluriel
calo calos
\ka.lo\

calo \ka.lo\ masculin

  1. (Vieilli) (Rare) (Familier) Calorifère.
    • Joie de trouver M. à la villa. Il avait allumé le calo, préparé le thé, et, en m’attendant, lisait « Les Cinq Sens » de Delteil.  (André Gide, Journal, 5 décembre 1924 ; Éditions Gallimard, collection Bibliothèque de la Pléiade, Paris, 1948, page 797)

Synonymes

Nom commun 2

SingulierPluriel
calo calos
\ka.lo\

calo \ka.lo\ masculin

  1. (Argot) Gitan.
    • C’est un calo.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

calo \Prononciation ?\

  1. Intermédiaire (marché noir).

Variantes orthographiques

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe calar
Indicatif Présent (yo) calo
(tú) calo
(vos) calo
(él/ella/usted) calo
(nosotros-as) calo
(vosotros-as) calo
(os) calo
(ellos-as/ustedes) calo
Imparfait (yo) calo
(tú) calo
(vos) calo
(él/ella/usted) calo
(nosotros-as) calo
(vosotros-as) calo
(os) calo
(ellos-as/ustedes) calo
Passé simple (yo) calo
(tú) calo
(vos) calo
(él/ella/usted) calo
(nosotros-as) calo
(vosotros-as) calo
(os) calo
(ellos-as/ustedes) calo
Futur simple (yo) calo
(tú) calo
(vos) calo
(él/ella/usted) calo
(nosotros-as) calo
(vosotros-as) calo
(os) calo
(ellos-as/ustedes) calo

calo \ˈka.lo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de calar.

Italien

Étymologie

Déverbal de calare (« baisser »).

Nom commun

calo \Prononciation ?\ masculin

  1. Baisse.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

(Nom commun 1), (Nom commun 2) Dérivé de cala morceau de bois → voir cale »), avec le suffixe -o, -onis, qui correspond au grec ancien κᾶλον, kalon.
(Verbe) De l’indo-européen commun *kle  appeler, crier »)[2] qui donne aussi via le vieux norrois l'anglais call. Le Dictionnaire étymologique latin[1] explique :
intercalare c’est annoncer un jour ou un mois supplémentaire. Le livre où étaient consignés les changements de lune s’appelait calendarium. Tous ces mots, qui faisaient partie de la langue religieuse, s’écrivaient aussi, selon l’ancienne orthographe, avec un k. Pour la métathèse de cal en cla, voyez le grec ancien καλέω, dont le parfait fait κέκληκα (l’un de ses dérivés est ἐκκλησία qui donne en latin ec-clesia « assemblée, église »). Clamare suppose un primitif *clama formé comme fama. clarus (formé sur le radical cla) signifiait d’abord « clair, éclatant » (en parlant de la voix). Il a signifié ensuite « éclatant » (en parlant de la lumière) et enfin « remarquable, illustre ». Classis est peut-être un mot emprunté au grec ancien. Le verbe καλέω appartient à la conjugaison en e : dans calendae il s’est peut-être conservé une trace de cette conjugaison. Ce mot doit s’entendre au sens actif : calendae « l’appel ».

Nom commun 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif calo calonēs
Vocatif calo calonēs
Accusatif calonem calonēs
Génitif calonis calonum
Datif calonī calonibus
Ablatif calonĕ calonibus

calo *\Prononciation ?\ masculin

  1. Valet d’armée (armé d’un gourdin), palefrenier.
  2. Esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.

Synonymes

Nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif calo calonēs
Vocatif calo calonēs
Accusatif calonem calonēs
Génitif calonis calonum
Datif calonī calonibus
Ablatif calonĕ calonibus

calo *\Prononciation ?\ masculin

  1. Sabot, chaussure en bois, cothurne des Grecs.

Verbe

calo, infinitif : calāre, parfait : calavi, supin : calātum *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Assembler, convoquer, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu’il y avait de jours entre les calendes et les nones).
    • calantur nonae  (Varron)
      la date des nones est annoncée.
    • calata comitia  (Gelle)
      les comices calates (comices convoqués pour la consécration des flamines ou pour la ratification des testaments).
    • calatis granis  (Cicéron)
      ayant rentré ses grains.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • calabarriones crieurs publics (qui convoquaient le peuple) »)
  • Călăbra Curĭa, la curie Calabra (endroit sur le Capitole où les prêtres annonçaient —calabant— au peuple la division du mois et la date des fêtes)
  • calendae calendes »)
  • călātĭo convocation du peuple »)
  • călātŏr crieur, héraut (au service des prêtres) - crieur, esclave, serviteur, domestique (des particuliers) »)
  • călātōrĭus relatif aux hérauts des prêtres »)
  • călātus convoqué »)
  • concalō convoquer »)
  • concilium conseil »)
  • incalō invoquer »)
    • incalatiō invocation »)
    • incalativē avec invocation »)
  • intercalō intercaler »)
  • nomenclator huissier, aboyeur »)
  • procalō provoquer »)
  • dans auscultare et occultare, il y a le fréquentatif

Anagrammes

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe calar
Indicatif Présent eu calo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

calo \kˈa.lu\ (Lisbonne) \kˈa.lʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de calar.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • « calo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.