ri
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) ri | |
ri \ʁi\
- Participe passé de rire.
J’ai ri en twerkant.
— (M. T. Edvardsson, Une famille presque normale, traduction de Rémi Cassaigne, 2019, chapitre 58)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « ri [ʁi] »
- France (Strasbourg) : écouter « ri [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « ri [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ri sur l’encyclopédie Wikipédia
Breton
Étymologie
- Du vieux breton ri ; remplacé par l’emprunt roue (emprunté à l’ancien français).
- À comparer avec les mots rhi en moyen gallois, rí en irlandais, rìgh en écossais et rix en gaulois (sens identique).
- Issu du celtique *rīxs, qui remonte à l’indo-européen *h₃rḗǵs « roi », duquel procèdent le latin rēx et le sanskrit राज्, rā́j, राजन्, rājan.
Nom commun
ri \ˈʁiː\ masculin (pluriel rioù)
Synonymes
- roue (dans un autre contexte historique)
Créole guadeloupéen
Étymologie
- Du français rire.
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ri \ri\ | |
Accusatif | rin \rin\ | |
voir le modèle |
ri \ri\ mot-racine Néo
- (Néologisme) Iel, pronom neutre de la troisième personne du singulier se référant à une personne sans préciser son genre ou sexe.
Ri studas Antropologion ĉe la Nacia Universitato de Salta kaj laboras kiel instruisto de popolaj dancoj.
— (Verdamaro, Tiu ĉi “ĉolina” reĝinjo defias stereotipojn pri genro kaj folkloro el la argentina periferio, 10 décembre 2019, Egalecen → lire en ligne)- Iel étudie l’anthropologie à l’université nationale de Salta et travaille comme enseignant·e de danses populaires.
Aliaj uzas ri nur kiam ili parolas pri neduuma persono.
— (Bertilo Wennergren, Tria persono, PMEG, 14 novembre 2020 → lire en ligne)- D’autres utilisent « ri » seulement quand iels parlent de personnes non-binaires.
- (Néologisme) Il, elle, pronom neutre de la troisième personne du singulier désignant une personne de genre masculin ou féminin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en espéranto | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif |
Singulier | 1re | — | mi | min | min |
2e | proche | ci | cin | cin | |
classique | vi | vin | vin | ||
3e | masculin | li | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | |||
neutre | ĝi | ĝin | |||
indéfini | oni | onin | |||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin |
2e | — | vi | vin | min | |
3e | — | ili | ilin | sin |
Néopronoms personnels de la 3e personne du singulier en espéranto (non standards) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nominatif | Accusatif | Accusatif | |||
ri | rin | sin | |||
ŝli | ŝlin |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ri [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ri [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Ri (pronom) sur l’encyclopédie Wikipédia
Gallois
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | rhi | rhiau |
Lénition | ri | riau |
ri \riː\ masculin
- Forme mutée de rhi par adoucissement.
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol de (même sens).
Préposition
ri \ɾi\
- De. Indique la possession
kasa ri numano mi
- La maison de mon frère
- De. Indique la provenance
Hende ri Palengue asé asé eso nu.
- Les gens de Palenque ne font pas cela (d’habitude)
- À propos, au sujet de
Mailo mi, ele kele sabé naa ri eso nu!
- Mon mari, il ne veut rien savoir à ce sujet
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela ri | ||
Passé simple | eu ri | |
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ri |
Seke (Vanuatu)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage
Sowa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage
Tshangla
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme du monba de Tuomo parlé en Chine.
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l’Université Centrale des Minorités, 1992.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.