ay
Conventions internationales
Français
Étymologie
- (Nom commun) (1829)[1] Du nom de la ville d'Ay[1].
Variantes orthographiques
- aï
- aÿ
Traductions
Interjection
ay \aj\
- (Désuet) Variante orthographique de aïe
Ay !… — Qu’avez-vous ? — J’ai des fourmis dans mon épée !
— (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe avoir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ay |
ay \ɛ\
- (Archaïsme) Forme ancienne de « (j’)ai » (verbe « avoir »)[2].
J’en ay vû se déguimper dans des contestations, au sujet de leurs attraits & de leurs conquêtes passées.
— (Charles Gabriel Porée, Histoire de D. Ranucio d’Alétès, 1736)Quand on craindra que le vaisseau ne manque de virer et ne rabatte du même bord ainsy que je l'ay vu arriver, dans tel cas, il ne faut pas désamurer la mizaine en même tems que la grande voile comme je l'ay dit.
— (chevalier de Mornan du Poët, Lieutenant de vaisseaux de l’Ordre de Malte, Traité de manœuvre pratique des vaisseaux pour l’instruction des jeunes officiers qui veuillent s’appliquer au service de la marine, disponible sur le site vieillemarine.pagesperso-orange.fr)
Prononciation
- La prononciation \a.i\ rime avec les mots qui finissent en \a.i\.
- France (Vosges) : écouter « ay [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ay [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ay [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ay [Prononciation ?] »
Références
- Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
- L’harmonie etimologique des langues, Etienne Guichard, 1618.
Aïnou (Japon)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Azéri
Étymologie
- Du proto-turc *āń ou *āńk[1].
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | ay |
aylar |
Accusatif | ayı |
ayları |
Génitif | ayın |
ayların |
Datif | aya |
aylara |
Locatif | ayda |
aylarda |
Ablatif | aydan |
aylardan |
Prononciation
- Bakou (Azerbaïdjan) : écouter « ay [Prononciation ?] » (débutant)
Voir aussi
- ay sur l’encyclopédie Wikipédia (en azéri)
Références
- (anglais) « *āń(k) », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.
Breton
Forme de verbe
ay \ˈaj\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe mont.
[…]; lâret a ra ez ay da servijiñ en un ti mat bennak en kêr, e-pad daou vloaz, […].
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 34)- […] ; il dit qu’il ira servir dans une bonne maison quelconque en ville, pendant deux ans, […].
Anagrammes
Créole guadeloupéen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du français aller.Référence nécessaire
Verbe
ay \Prononciation ?\
- Aller, se déplacer.
Touléjou, i kay aka zanmi-ay.
- Chaque jour, il se rend chez son ami.
Lendi, i ay koté mami-ay.
- Lundi, il est allé chez sa mamie.
Variantes
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- D'une onomatopée.
Interjection
ay \aj\
- Hélas, malheur (cri de lamentation, de peine, de regret, etc.).
¡Ay madre!
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
no tienes mas de un alma;
— (José de Barcia y Zambrana, Despertador christiano de sermones doctrinales, sobre particulares assumptos, tome II, 1687, page 454)
Si la pierdes: ay de ti!- Tu n’as qu’une âme.
Si tu la perds : malheur à toi !
- Tu n’as qu’une âme.
Ay, cómo es difícil escoger melones, ser santa una dueña, hacer cama á un galgo y acertar á casarse!
— (Pedro Espinosa, Obra de Pedro Espinosa, 1909, page 174)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Expression de toute vive émotion.
¡Ay!, que es preciosa,
— (Andrés Eichmann, Cancionero Mariano de Charcas, 2009, page 510)
¡ay!, que es muy linda,
¡ay!, que es hechizo,
¡ay!, la morenita!- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Ay de mí, que perdí todo el anillo de la virtud, que perdí el anillito de oro al pasar por el puente de Santa Clara. Ay, que el agua se llevó el anillo… Ay, que el agua se lo llevaba, ay de mí.
— (Miguel Romero Este, Fiestas gordas del vino y el tocino, Vol. 2, 2005, page 107)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- ay de : malheur à
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ay | ayes |
ay \aj\ masculin
- Cri de lamentation, de regret, de tristesse.
mientras que por tantos lados resuenan los ayes de los pueblos, que después de desquiciada la antigua autoridad, se hunden bajo el peso de una anarquía interminable, España, fuertemente adherida al trono y religión de sus mayores, ofrece al mundo escenas apacibles de amor mutuo, de moralidad y de un sosiego delicioso.
— (Gaceta de Madrid, volume 1, 1831, page 328 (orthographe modernisée))- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ay [Prononciation ?] »
Anagrammes
Maguindanao
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Malais de Pattani
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme du dialecte de Narathiwat.
Références
- Phaiboon Duangchan, 2006, Glossary of Aslian Languages: the northern Aslian languages of southern Thailand, Mon-Khmer Studies Journal 36, pp. 207-224.
Oubykh
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Hans Vogt, Dictionnaire de la langue oubykh, Instituttet For Sammmenlignende Kulturforskning, Universitetsforlaget, Oslo, 1963, 262 pages, page 85 → [version en ligne]
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol ay (même sens).
Interjection
ay \ˈa.i\
- Interjection d’inquiétude.
¡Ay! ma hende tan pegá mí.
- Zut! Les gens vont me frapper.
Tatar de Crimée
Étymologie
- Du vieux turc ay, issu du proto-turc.
Turc
Étymologie
- Du vieux turc ay, issu du proto-turc.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ay [Prononciation ?] »
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.