kia
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: kia, SIL International, 2024
Espéranto
Étymologie
Adjectif interrogatif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kia \ˈki.a\ |
kiaj \ˈki.aj\ |
Accusatif | kian \ˈki.an\ |
kiajn \ˈki.ajn\ |
kia \ˈki.a\ mot-racine UV
Adjectif exclamatif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kia \ˈki.a\ |
kiaj \ˈki.aj\ |
Accusatif | kian \ˈki.an\ |
kiajn \ˈki.ajn\ |
kia \ˈki.a\ mot-racine UV
- Quel.
Kia stultulo!
- Quel idiot !
Proverbes et phrases toutes faites
Notes
- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « *Kion libron vi legas ? » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Kion vi legas?= qu'est-ce que tu lis (journal, livre, affiche...) =quel objet ;
- Kian libron vi legas? = quel sorte de livre est-ce que tu lis (roman, manuel,...) = quelle sorte de ce genre d'objet ;
- Kiun libron vi legas? = quel est le livre que tu lis (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = quel objet sélectionné de ce genre d'objet.
- Des alternatives peuvent être simultanément correctes, suivant l'intention du locuteur. « Kio estas via nomo? » (quel est votre nom?) considère le nom comme un objet à part entière ; « Kiu estas via nomo? » considère le nom dans une sélection de noms possibles (lequel [nom] est votre nom?) ; les deux approches étant également valables.
- Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder le pronom relatif et son éventuelle préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
mi ne scias, kian komprenon vi havas pri la libereco.
- Je ne sais pas quelle compréhension tu as de la liberté (z).
Vocabulaire apparenté par le sens
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « kia [ˈki.a] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kia [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « kia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- kia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kia" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
Latin | Syllabaire |
---|---|
kia | ᑭᐊ |
kia \kia\
- À qui, de qui.
- ᖃᐅᔨᒪᙱᑦᑐᖓ ᑭᐊ ᐱᒋᒻᒪᖔᒋᒃ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓪᓘᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᕿᑭᖅᑕᕐᔪᐊᕐᒥ ... Qaujimanngittunga kia pigimmangaagik taikkua illuuk marruuk qikiqtarjuarmi …
- Je ne sais pas à qui appartiennent ces deux constructions sur l’île de Broughton … — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20001031).
- ᖃᐅᔨᒪᙱᑦᑐᖓ ᑭᐊ ᐱᒋᒻᒪᖔᒋᒃ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓪᓘᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᕿᑭᖅᑕᕐᔪᐊᕐᒥ ... Qaujimanngittunga kia pigimmangaagik taikkua illuuk marruuk qikiqtarjuarmi …
Dérivés
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
kia \kiɐ˦\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.