re
Français
Étymologie
- (Interjection) Lexicalisation du préfixe re-.
- (Préposition) Emprunt à l'anglais re, mot utilisé notamment dans la correspondance pour indiquer l'objet principal de la lettre. Il semble que ce mot soit erronément considéré comme une abréviation de regarding ou de referencing[1].
Interjection
re \ʁə\ invariable
Traductions
- Kotava : gire (*)
Préposition
re \ʁə\
- (Québec) (Désuet) (Rare) En ce qui concerne.
Ce que je pense de la bicyclette re organes génitaux de la fillette? C'est un exercice bien violent.
— (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 12 décembre 1939, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 183)
Synonymes
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « re [Prononciation ?] »
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin res.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’italien re (« ré »).
Nom commun
re \ˈɹeɪ\
Vocabulaire apparenté par le sens
do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « re [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « re [Prononciation ?] »
Homophones
Breton
Étymologie
- (Adverbe) Du vieux breton ro, du moyen breton re[2]. À comparer avec les adverbes rhy en gallois, re en cornique (sens identique).
- (Pronom) Du vieux breton re d’après rei. À comparer avec les mots rhai en gallois, re en cornique.
- (Nom) Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) → voir rev (sexe). À comparer avec le mot gallois rhyw (sens identique).
Nom commun
re \ʁeː\ masculin (pluriel reoù)
- Paire de chaussures, d’yeux, etc.
- Tri re votoù.
- Trois paires de bottes.
- Tri re votoù.
- (Par extension) Couple.
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « re [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
Références
- Regarding Re:
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Italien
Étymologie
- Du latin rex.
Dérivés
- pesce re (« lampris royal »)
- re dei ratti (« roi-de-rats »)
- re di aringhe (« roi des harengs »)
- valle dei Re (« vallée des Rois »)
Prononciation
- Italie : écouter « re [Prononciation ?] »
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Adverbe
- Maintenant, actuellement, à présent, aujourd’hui.
Va in vode malsavet viele ujiwa al begantapar kiren rumkubotsa re tir abdarsafa !
— (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)- Il vaut mieux l’utiliser lorsque la mare s’est beaucoup évaporée car l’extrémité inférieure du câble est maintenant trop humide !
Prononciation
- France : écouter « re [rɛ] »
Références
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mawan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Z'graggen, Johannes A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. (Pacific Linguistics: Series D, 32.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xv+184+10pp. ((Pacific Linguistics D-32)), page 80.
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
re [re] (graphie normalisée) masculin
- (Musique) Ré, note de musique.
do | ré | mi | fa | sol | la | si |
---|---|---|---|---|---|---|
dò, ut | re | mi | fa | sòl | la | si |
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Solrésol
Étymologie
- Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
Variantes orthographiques
Transcriptions dans diverses écritures
- 2
Prononciation
- France : écouter « re [ʁe] »
Références
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.