mo
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- De mon et de ma.
Prononciation
- Somain (France) : écouter « mo [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « mo [Prononciation ?] »
Anglais
Nom commun
mo \Prononciation ?\
Prononciation
- (Australie) : écouter « mo [Prononciation ?] »
Bichlamar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Brabançon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
Créole guyanais
Étymologie
Prononciation
- Guyane (France) : écouter « mo [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « mo [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « mo [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Mana (France) : écouter « mo [Prononciation ?] » (débutant)
- Cayenne (France) : écouter « mo [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « mo [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « mo [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « mo [Prononciation ?] » (débutant)
Créole haïtien
Étymologie
- Du français mot.
Prononciation
- Hinche (Haïti) : écouter « mo [Prononciation ?] »
Espéranto
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Nom commun
Minuscule | Majuscule |
---|---|
m | M |
\mo\ |
mo \mo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mo [mo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mo [mo] »
- France (Toulouse) : écouter « mo [Prononciation ?] »
Références
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- mo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- mo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "mo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
mo \Prononciation ?\
- Particule indiquant un certain degré d'indifférence pour un résultat.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
Antonymes
Dérivés
- moak
- moaklé
- moalié
- moaneyá
- moanteyá
- moanzá
- moaskí
- moayká
- mobelí
- mobenplekú
- mobetá
- mobildé
- moblí
- mobowé
- mobuivé
- mobulú
- moburé
- mocené
- mocoé
- modafú
- modemá
- modeswá
- modigí
- modiné
- modisuké
- modivatcé
- mododé
- modolé
- modragé
- modrasú
- modubié
- modulzé
- moduntú
- moe
- moebgá
- moebidú
- moeblé
- moegá
- moempá
- moemudé
- moenvá
- moerú
- mofavé
- mofelí
- mofolí
- mogadé
- mogané
- mogildé
- mogimá
- mogluyá
- mogolé
- mogorá
- mogrebé
- mogrupé
- moi
- moimaxú
- moimpá
- moinké
- mojé
- mojoá
- mojoxá
- mokalí
- mokazawá
- mokerelé
- mokipé
- mokivá
- mokobá
- mokuré
- molavá
- molaveká
- moliké
- molusté
- molyumá
- momalyé
- momidú
- momimá
- momuxá
- monalé
- monarí
- monedí
- monendá
- moo
- mobrá
- molegá
- mopaaslé
- mopatá
- mopestalé
- moplatí
- moplé
- moplekú
- mopokolé
- mopomá
- mopoú
- mopulví
- moravé
- moredú
- morená
- morictá
- moristá
- morojú
- moropé
- morozá
- morumká
- morundá
- mosavé
- moseotá
- mosidá
- mosiské
- moskú
- mostá
- mostaksé
- mostujé
- mosú
- mosulá
- mosuté
- motavé
- motazuká
- motcalá
- motegí
- moterektá
- moticá
- motiú
- motrakú
- mou
- mourlické
- movajá
- movebá
- movegé
- movegedú
- movewá
- movilá
- movogá
- movoné
- movú
- mowá
- mowalzé
- mowarolá
- mowarzé
- mowí
- mozilí
- mozokevé
Prononciation
- France : écouter « mo [mɔ] »
Références
- « mo », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
mo /ˈmo/
- Comment.
Mo divššun bohcco
— (Paavo Kurkela, Pekka Lukkari, Mo divššun bohcco, Rajaseutuliitto, 1984)- Comment je prends soin d’un renne.
Psykologa neavvu mo berret dahkat jus balat máná givssiduvvot.
— (avvir.no)- Le conseil d’un psychologue sur ce qu’il faudrait faire si vous craignez que l’enfant est harcelé.
Synonymes
Sango
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
mo \Prononciation ?\
- Pronom de la deuxième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
- (En fonction sujet) Mo yê wala mo yê äpëe ?
- Tu veux ou tu ne veux pas ?
- (En fonction COD) Mbï bara mo.
- Je te salue
- (En attributif) Zo wa afa sangö na mo?
- Qui t’enseigne le sangö ?
- (En complément de nom) Ïrï tî mo nye?
- Quel est ton nom?
- (En fonction sujet) Mo yê wala mo yê äpëe ?
Variantes
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mo \mɔ˦\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.