eis

Voir aussi : Eis

Français

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier et pluriel
eis
\ajs\

eis \ajs\ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Musique) Mi dièse, dans la nomenclature allemande.

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Dictionnaire encyclopédique Quillet-Grolier (16 volumes), Grolier Limitée / Librairie Aristide Quillet, 1968–1975

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(XIe siècle) Du latin ipse ; attesté sous la forme eiss dans la Chanson de sainte Foy d'Agen.

Pronom indéfini

eis masculin (pour une femme, on peut dire : eissa, epsa)

  1. Même.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Latin

Forme de pronom

eis \Prononciation ?\

  1. Datif et ablatif masculin, féminin et neutre pluriel de is.

Luxembourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne echmechmirmermenger
2e personne dudedechdirderdenger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
enhien
hie / heen
hee
enhimemsenger
Féminin sisesisehirerhirer
Neutre hattet, ’thattet, ’thimemsenger
Pluriel 1re personne mirmereis / äis / onseis / äis / onseiser
2e personne dir / Dirder / Deriech / Iechiech / IechÄrer
3e personne sisesisehinnen
hinne
hirer
Cas Accusatif Datif
Tonique Atone Tonique Atone
Singulier 1re personne mechmirmer
2e personne dechdirder
3e personne Masculin sech
Féminin
Neutre
Pluriel 1re personne eis / äis / ons
2e personne iech / Iech
3e personne sech

eis \ɑɪs\

  1. Nous, à nous.

Pronom possessif

Cas Nominatif / Accusatif Datif
Masculin Féminin Neutre Pluriel Masculin Féminin Neutre Pluriel
Singulier 1re personne mäin
mäi
mengmäin
mäi
mengmengemmengermengemmengen
menge
2e personne däin
däi
dengdäin
däi
dengdengemdengerdengemdengen
denge
3e personne Masculin säin
säi / säint
sengsäin
säi / säint
sengsengemsengersengemsengen
senge
Féminin hiren
hire
hirhierthirhiremhirerhiremhiren
hire
Neutre säin
säi / säint
sengsäin
säi / säint
sengsengemsengersengemsengen
senge
Pluriel 1re personne eisen
eise / onsen
onse
eis / onseist / onsteis / onseisem / onsemeiser / onsereisem / onsemeisen
eise
2e personne ären
äre / Ären
Äre
är / Äräert / Äertär / Ärärem / Äremärer / Ärerärem / Äremären
äre / Ären
Äre
3e personne hiren
hire
hirhierthirhiremhirerhiremhiren
hire

eis \ɑɪs\

  1. Notre, la nôtre.
  2. Nos, les nôtres.

Néerlandais

Étymologie

Déverbal de eisen.

Nom commun

Pluriel
eisen

eis \Prononciation ?\ masculin

  1. Exigence, revendication, impératif.
    • de gestelde eisen : les exigences requises, les spécifications, le cahier des charges
    • de algemene eisen, het programma van eisen : le cahier des charges
    • (Technique) de algemende eisen : les conditions générales (de marche), les exigences, conditions préalables
    • eisen stellen aan : imposer des contraintes à
    • aan eisen voldoen : remplir des conditions, satisfaire à des exigences, répondre à certaines caractéristiques
  2. (Droit) réquisition, demande, revendication
    • de eis tot betaling : la demande de paiement
    • een eis tot schadevergoeding instellen : intenter une action en dommages-intérêts
    • de eis tot subrogatie : la demande en subrogation
    • oorspronkelijke eis : demande primitive, demande inititale
    • eis in reconventie (= tegenvordering) : demande reconventionnelle
  3. (Salaire) Revendication.
    • salariseisen : revendications salariales

Synonymes

exigence

réquisition

revendication

Forme de verbe

eis \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de eisen.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Homophones

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

eis

  1. Glace.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

eis

  1. Voici, voilà.

Synonymes

Walser

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

eis \Prononciation ?\

  1. Un.

Variantes dialectales

  • Alagna Valsesia : ais
  • Carcoforo : ais
  • Rimella : ais

Notes

Forme et orthographe des dialectes de Gressoney, d’Issime et de Formazza.

Anagrammes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.