nos
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: nos, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Abréviation). Du latin nos → voir nous.
Forme d’adjectif possessif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
notre \nɔtʁ\ |
nos \no\ |
nos \no\ pluriel
- Première personne du pluriel. Qui sont à nous. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets.
Dès ce moment, je sus que, pour avoir le maximum de nos vainqueurs, il fallait être plus jugulaires qu’eux-mêmes ; leurs chefs adoraient le respect des gradés, et nous pouvions profiter de leur faiblesse ? − ainsi, je commençai à devenir un « sale collaborateur ».
— (André Courvoisier, Le Réseau Heckler ; De Lyon à Londres, éditions France-Empire, 1984, page 57)
Traductions
- Anglais : our (en)
- Bambara : an (bm)
- Espéranto : niaj (eo)
- Finnois : -mme (fi)
- Flamand occidental : uuze (*)
- Gaélique écossais : ar (gd)
- Inuktitut : -ᕗᒃ (iu) -vuk, -ᕗᑦ (iu) -vut
- Japonais : 私達の (ja), 僕らの (ja), 僕達 (ja), 俺らの (ja), 俺達の (ja), あたし達の (ja)
- Kikuyu : iitũ (*)
- Kotava : minaf (*), minyef (*), minyaf (*), minyon (*), cinaf (*), cinyef (*), cinyaf (*), cinyon (*)
- Oubykh : šʼo- (*)
- Russe : наши (ru), свои (ru)
- Sarde : nostras (sc)
- Solrésol : res'ol (*)
- Swahili : -etu (sw)
- Tchèque : naši (cs), naše (cs)
- Xhosa : -thu (xh)
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
no | nos |
\ny.me.ʁo\ |
nos \ny.me.ʁo\
- Abréviation de numéros.
Ceci servira d’éclaircissement, si vous le permettez, au premier article de l’acte du 1er avril, où je m’engage de rendre en mains propres trois papiers importants sous les nos 5, 9 et 62, ou de les brûler, s’ils ne me revenaient qu’après la mort de M. Duverney.
— (Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, Réponse ingénue de P.-A. Caron de Beaumarchais à la consultation injurieuse que le comte Joseph-Alexandre Falcoz de la Blache a répandue dans Aix, in Œuvres complètes, Édouard Fournier, Laplace, 1876, page 382)Même opération pour les nos suivants, avec cette condition qu’il peut reposer les deux pieds dans chaque case marquée d’une croix ❌. Pour arriver dans les nos 5, 6, 7 et 8, il saute à cloche pied dans le no 1, pose en même temps le pied gauche dans le no 3, et le droit dans le no 4, saute à cloche pied dans le no 5, repose dans le no 6, et ainsi de suite en jetant toujours au préalable le palet dans le nnorvégien où il veut aller.
— (Julien Delaite, « Tahaî », Glossaire des jeux wallons de Liège, Société de langue et de littérature wallonnes, 1889, page 171.)« [...] Les nos 2 et 3 portent le millésime de 1965 : les nos 1, 4 et 5 celui de 1966 ».
— (« Livres offerts », Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 111e année, numéro 2, 1967, pages 251-252)
Variantes orthographiques
- n°s
Prononciation
- France : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Voir aussi
- NOS sur l’encyclopédie Wikipédia
Sources
- Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
- Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Ancien français
Étymologie
- Du latin nos.
Pronom personnel
nos \Prononciation ?\
- Nous (sujet).
Quœ nos cantumps de sant Lethgier.
— (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)- Que nous chantons de saint Léger.
- Nous (emphatique, après une préposition).
Qued avuisset de nos Christus mercit
— (Séquence de sainte Eulalie, anonyme, circa 881)- Qu’ait de nous Christ merci
- Nous (objet direct).
sa Passiuns toz nos redepns
— (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)- sa Passion nous rédime tous
- Nous (objet indirect).
Por cest saint cors que Deus nos at donet
— (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)- Pour ce corps saint que Dieu nous a donné
Notes
- Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.
Adjectif possessif
- Nos.
- Mais diables nos a sopris
Et nos cuers en tenebres mis — (De la mort Nostre Dame, manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, fol. 53v.)
- Mais diables nos a sopris
Anglais
Étymologie
- (Nom commun) (Date à préciser) Abréviation de nitrous oxide (« proxodyde d’azote »).
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
no \ˈnəʊ\ ou \ˈnoʊ\ |
nos ou noes \ˈnəʊz\ ou \ˈnoʊz\ |
nos \ˈnəʊz\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊz\ (États-Unis)
- Pluriel de no.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nos \Prononciation ?\ |
noses \Prononciation ?\ |
nos \Prononciation ?\
- Protoxyde d’azote (N2O).
Homophones
Voir aussi
- whipped-cream charger sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nos. (liste des auteurs et autrices)
Bas-sorabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
Espagnol
Étymologie
- Du latin nos.
Pronom personnel
nos \nos\ accusatif ou datif ou réfléchi
- Nous : première personne du pluriel.
Nos ha dado eso.
- Il nous a donné ceci.
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Anagrammes
Gallois
Étymologie
- Voir le mot breton noz.
Antonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « nos [noːs] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin nos (« nous »).
Pronom personnel
nos [ˈnɔs]
- Nous (pronom personnel, première personne du singulier au nominatif).
Nos vole ir a Paris iste sabbato.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Nous (pronom personnel complément).
Ille nos dona de argento.
- Il nous donne de l’argent.
- Nous (pronom réfléchi).
Nos nos vide in le speculo.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques
Anagrammes
Latin
Pronom personnel
Cas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | nos |
Vocatif | nos |
Accusatif | nos |
Génitif | nostrum, nostri |
Datif | nobis |
Ablatif | nobis |
Note : Le génitif fait nostrum dans le sens « d'entre nous » et nostri pour « de nous tous »
nos \Prononciation ?\
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « nos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « nos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Mochène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Anthony Rowley, 2003,Liacht as de sproch. Grammatica della lingua mòchena / Grammatik des Deutsch-Fersentalerischen. Istituto Culturale Mòcheno-Cimbro / Kulturinstitut für das Fersental und Lusern / Kulturinstitut Bersntol-Lusérn, Palù del Fèrsina.
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nos \ˈnus\ |
nuses \ˈnuzes\ |
nos \ˈnus\ (graphie normalisée) masculin
- Nœud.
Nos de carbata.
- Nœud de cravate.
Nos de vipèras.
- Nœud de vipères.
Lo nos de la question.
- Le nœud de la question.
Lo nos del maridatge.
- Le lien du mariage.
Synonymes
- nosèl
Pronom personnel
nos \ˈnus\ (graphie normalisée)
- Nous (pronom personnel complément).
Nos dona d’argent.
- Il nous donne de l’argent.
Dona-nos.
- Donne-nous.
Nos vesètz ?
- Est-ce que vous nous voyez ?
No’n balhatz ?
- Est-ce que vous nous en donnez ?
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Paronymes
- notz (homonyme dans de nombreux parlers)
Anagrammes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- [2] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Polonais
Nom commun
nos \nɔs\ masculin inanimé
Synonymes
- kinol
Dérivés
Prononciation
- Pologne : écouter « nos [nɔs] »
Voir aussi
- nos sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nos. (liste des auteurs et autrices)
- « nos », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais
Étymologie
- (Pronom personnel) Du latin nos.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Slovaque
Étymologie
Tchèque
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nos | nosy |
Génitif | nosu | nosů |
Datif | nosu | nosům |
Accusatif | nos | nosy |
Vocatif | nose | nosy |
Locatif | nosu | nosech |
Instrumental | nosem | nosy |
nos \nɔs\ masculin inanimé
Synonymes
Apparentés étymologiques
- nosní, nasal
Prononciation
- tchèque : écouter « nos [nos] »
Vieux breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.